Мэн Хаожань В деревне у друга
Мой старый друг
позвал меня в свой дом,
чтоб угостить
курятиною с просом.
Лес обступил
деревню за окном,
цепь синих гор
за ней уходит косо.
Сидим, едим,
глядим на огород,
про то и сё
мы обсуждаем темы.
Когда «двойной девятки»
день придет,
сюда вернусь
к цветенью хризантемы!
Осенний праздник, праздник "двойной девятки" - девятый день девятого месяца по лунному календарю.
Свидетельство о публикации №124090902971
Спасибо за знакомство
с китайской поэзией.
По-видимому Вы владеете китайским языком и являетесь знатоком и любителем китайского искусства.
Поскольку я никогда не была в Китае и не изучала китайскую культуру, такое знакомство мне не помешает для общего развития.
Успехов Вам во всём!
🔥🔥
Елена Макс 25.03.2025 17:14 Заявить о нарушении
Виктор Гришко 2 25.03.2025 18:45 Заявить о нарушении
Спасибо за ценный совет, но я предпочитаю собственное творчество, нежели интерпретацию стихов других поэтов. Я владею франц., англ. и испан. языками и читаю стихи и прозу в оригинале, без переводов.
Русская культура развивалась в тесном взаимодействии именно с западной культурой, а не с восточной.
Я музыкант, окончила Академию музыки по классу скрипки. Это моя профессия. А поэзия и живопись - хобби. У меня нет достаточно времени, чтобы ознакомиться детально с восточной культурой и особого желания тоже нет. Ваши стихи дают мне общее представлнние о китайской поэзии. Это полезно для расширения кругозора.
Спасибо!
Елена Макс 25.03.2025 23:08 Заявить о нарушении