По книге Скорбь Сатаны
Иные говорят, что он засранец,
Но я-то знаю, что это не так,
Молод на вид, в душе — почтенный старец,
Любимец дам и писаный красавец,
Да и к тому же — щедрый меценат.
Помог разбогатеть в одно касанье,
Теперь я в ресторане ем лазанью,
Жру так, что уже больше не влезает,
Ирония лишь в том, что я не рад.
Я Джеффри, я талантливый писатель,
Но у него приз зрительских симпатий,
Обворожительный и лживый гад,
Дай бог ему спуститься прямо в ад!
А что до Мэвис — та такая прелесть,
Безгрешное и чистое дитя,
Всевышний, извини меня за дерзость,
Об этом говорить никак нельзя;
Присуща ей и идеалам верность,
И мягкая, воздушная лилейность,
Ни свойственны ни мелочность, ни месть,
Приди ко мне, мой ангел,
Перед тобой я весь.
Мои романы больше не для славы,
И бурною рекою льются главы,
А критика - та больше не страшна,
Хоть будущее смутно и туманно,
Луна сияет во дворце стеклянном,
И вот моя судьба уж решена:
Я в новой жизни следую за Богом,
Живу себе спокойно год за годом,
Уроки понял я, что были мне даны:
Не поддаваться искушениям Сатаны.
Свидетельство о публикации №124083104257