Very
Восторг и страсть в твоих глазах.
Красивый арабеск — начало.
А дальше: лёгкий, быстрый взмах.
И вот он, танец, — вьётся тело.
С чего же сердце так дрожит?
Потупив взор, бреду несмело
Над вечной «пропастью во ржи»*.
Всё тот же мальчик. Что мне годы —
Совсем не думаю о них.
Болит — по прихоти погоды,
Не спится — будет новый стих.
А ты — танцуешь. Very, very,
Танцуешь очень «вери гуд».
Я тоже — очень: очень верю,
Что встретимся когда-нибудь.
* «Над пропастью во ржи» — роман американского писателя Джерома Сэлинджера.
© Copyright: Андрей Илюхин
Свидетельство о публикации №124082502617
Зал замер в восхищении; рвут тишину овации -легки её движения , чарует грация ; то фуэте, то плавные движения ,- восторг и восхищение.
З.А.
Дорошенко За 28.04.2025 15:39 Заявить о нарушении