No More Deals Undertale RUS Текст
Игра: Undertale.
Авторская песня.
Разрешается использовать с указанием авторских прав.
[Чара]:
Подошёл конец игре
Пару слов скажу тебе
Можем просто мирно разойтись
С плохим концом смирись
В руки взял свою судьбу –
Не поверил никому,
А теперь пытаешься юлить
Ты же так хотел ЛЮБИТЬ
От прелюдий я устала
Хочешь ли начать сначала?
Если хочешь, нужно победить
Сделку впредь не заключить!
Что не так?
Слёзы льёшь? Ах, вот досада!
Знаешь, так тебе и надо
Он тебя предупреждал,
Ну а ты на то плевал
Гордость прочь, прими гордыню
Совесть вовсе нам претит
Мы безжалостны отныне
От морали нас тошнит
Ты же слабак
За бравадой прячешь свой страх
Так признай вину, что ты
Сыпал прах
Ну что?
До сих пор будешь отрицать, что ты виновен во всём этом?
Серьёзно, партнёр? =)
Демон, что приходит, стоит имя лишь его назвать
Раз, два, три, четыре, пять
Я иду тебя искать =)
Всё, что ты (Что именно?)
Получил – (УР? ОП?)
Это я
И мой пыл (С чего ты это взяла?)
Решимость (А она тут при чём?)
Не твоя, (Почему не моя?)
Ведь её (Как мне уйти отсюда?)
Питала я =) (Я... Я не смогу победить)
Весь сюжет идёт к концу
Подлость нам теперь к лицу
Слушай сюда, утырок
Я заберу твою душу так или иначе,
Так что ты можешь сдаться прямо сейчас
(Нет!)
Нет?
А ты забавный
Он был таким же
(Кто?)
Конечно, не намекаю, но
Сделке конец, попрошу не злиться
Вот он, твой венец, чёртова убийца
Мне заплати, кара так жестока
Око за око =) (Это... Это всё она)
[Санс]:
Просто послушай птиц небесных пение
Рядом присядь, хотя бы на мгновение
Я не дурак, но есть и сомнения
Ныне лишь прах в остатках Подземелья
[Чара]:
Ну что?
Покончим с этим?
Недоносок =)
Слёзы льёшь? Ах, вот досада!
Знаешь, так тебе и надо
Нас с тобой предупреждали,
Ну а мы на всех плевали
Ловко приняли гордыню
[Фриск]:
Совесть так тебе претит
[Чара]:
Ты безжалостен отныне
[Фриск]:
Лишь за мною геноцид
[Чара]:
Эй, урод, посмотри
Вот, что ты натворил
Я сидела внутри
Я – есть ты, No More Deals =)
Геноцид твой сотрём
И другой мир найдём
Что скажу я напоследок?
Никаких отныне сделок!
Ты серьёзно думал, что это сработает?
Ты реально идиот?
Видимо, он был прав насчёт тебя
Пошёл ты, утырок
Свидетельство о публикации №124081704737