Связь времён
Если что-то где-то вдруг — пошло не так,
Как это представлялось нам в начале,
Значит с Богом не налажен ещё «полный контакт» /отношения/
И от этого, наверное, Он опечален...
Погоди! не грусти! это ж дело поправимое:
Просто где-то в цепи — есть «слабое звено»... /уме недозрелый/
Просто в текст прокралось «слово» непереводимое, /идиома/
Оно до нашего ума ещё — не доведено. /не дошло/
Мы сейчас пойдём, и во всём разберёмся:
Ты главное в нас верь! - не падай духом:
Какие наши годы! восстановим связь! Прорвёмся! /Быт.3/19-/
Небось вспомним, что «хлеб не ходит за брюхом»! /что посеял, то/
13.08.2024.13Б39
Быт.3/19- в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься
в землю, из которой ты взят...
Хлеб не ходит за брюхом - * надо прилагать усилия, трудиться, «пахать» -
в поте лица: без труда...; проявлять инициативу должен тот, кто в «чем-
либо» заинтересован; ждать, что «это» принесут тебе «на блюдечке с
голубой каёмочкой» - верх наивности; Терпенье и труд — всё перетрут;
Даль: Стало быть, братцы мои, труд, работа, ремесло — рождаются из
потребы, потому на всякую потребу есть помеха, запятая.
Свидетельство о публикации №124081301650