Платье Персефоны

Сверкает радость зерном граната,
вскипая  соком крутой расплаты –
по слову классика –  со слезами;
про это, впрочем,  мы знаем сами.

О Боже правый! Наш Свете ясный!
Отравит радость нам душу  разве,
и разве  радость  – не та же вера,
и разве плохо –  к себе примерить
её уборы, платки  и  платья,
затем  что призваны  благодатью
мы поделиться с чужим и ближним,
затем что милости в ком-то  ищем?!

А  виноваты мы перед каждым,      
но   кто-то должен  сыграть однажды,
как старый Ротшильд  на старой скрипке,
но  кто-то должен послать  улыбку
как   месседж  вымоленной надежды
в соотношении:  где-то между
воображением  на  картине   
и очевидностью –  посредине.   

На Персефону  я загляделась:
она сегодня  переоделась,
как клумба, в солнечное объятье,
не опасаясь себя растратить.


Худ. Нина Краснова 
 


Рецензии