vvv vvv Обреченная Мантра vvv vvv

      Жаркий дождь... Тесно... Томит душу...
      Плакал изветами на ладони твои...
      Звал тебя... Звал тебя... Звал тебя...
      Заклеймят... Заклеймят... Заклеймят...
      Страх — их Вождь... Пресно... Сжать их туже
      Не хватит воли трилистнику ослепшему...
      Не хватит боли
      Ни святому...
      Ни грешному...
      Видишь, на холме, — древний храм горит?

      В нем каменный дед сидит, рисует бородой тени Черному Пламени...
            чтобы в тлене ели смородину на твоих ладонях
            чтобы трубы височные не дымили в молитвенный лед
            чтобы тот, кто отпет — мой в пятое время года
            чтобы самка-душа не рожала на Мертвом Утесе...

      Из ресниц цариц иглы себе смастерю.
            не простые иглы — костяные...
      Из одной вдовы двух вдов на заре сварю.
            чтобы стали вдовы — шерстяные...
      Пусть веками чинят сушь сердец моих...
      Их ведь столько было — сколько в мире книг...

      В них каменный дед сидит, рисует бородой тени Черному Пламени...
            чтобы тени съели смородину на твоих ладонях...
            чтобы зубы молочные не сточились о молитвенный лед...
            чтобы гнули хребет твой в пятое время года...
            чтобы самка-душа не скулила на Мертвом Утесе...

      Жаркий дождь... Тесно... Томит душу...
      Страх — их Вождь... Легче... Сжать их туже.


      перевод с Кха-нагориш 20 мая 2009; 8 августа 2024


Рецензии