Э. Дикинсон. В Повозке этой Птицы... 500
Одно лишь Колесо -
Где Музыка есть в спицах,
Как мчащее Гумно* -
Без остановки медлит
Над Розой НалитОй -
Участвует без спуска,
Проедет с похвалой,
Попробовав всех специй -
Как в Сказке мчит она
В далёких атмосферах -
Вернусь к Собаке я,
Мы думаем, насколько
Реален этот Сад -
В МозгУ родил его ли
Наш Любопытный взгляд -
Она - блестящий Логик,
Мой глаз глядит ей вслед -
Перед Цветами держит!
Изысканный Ответ!
Within my Garden, rides a Bird
Upon a single Wheel —
Whose spokes a dizzy Music make
As 'twere a travelling Mill —
He never stops, but slackens
Above the Ripest Rose —
Partakes without alighting
And praises as he goes,
Till every spice is tasted —
And then his Fairy Gig
Reels in remoter atmospheres —
And I rejoin my Dog,
And He and I, perplex us
If positive, 'twere we —
Or bore the Garden in the Brain
This Curiosity —
But He, the best Logician,
Refers my clumsy eye —
To just vibrating Blossoms!
An Exquisite Reply!
-------
* Гумно - это расчищенный, часто огороженный, участок земли или помещение в крестьянском хозяйстве, где молотили зерно, а также хранили неубранный хлеб
Свидетельство о публикации №124080704881