Тихий мир

Перевод стихотворения Смолко Виктории с белорусского на русский язык


Глянь, мой хороший, не оком –
Чистой вглядись ты душой,
Нежности близко так много!
Лёгкий под вечер пошёл
С неба снежок серебристый
Первый сегодня, замёл
Стрехи домов днём лучистым
Спите! И ангел крылом
Белым и мягким, с надежой
Сказочный мир охватив
Хочет, чтоб ты безмятежно,
Родина, видела сны.
Чудо притихшее слышит         
Милость крылатой руки,
Мирно земля ночью дышит,      
Тихо спят пташки-деньки.
В мире, любовью согретом,
Сколько красы пред тобой!
Наш тихий мир легким светом
Всех согревает собой!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →