ННС Скупой, по мотиву Алоиса Блюмауэра

НЕБОЛЬШИЕ НЕМЕЦКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ


По мотиву Алоиса Блюмауэра  (1755 - 1798)
Скупой, с нем.

Один скупец упал в реку'. Поток
под ним вскипел, неистов и глубок.
Рыбак, стараясь скареда спасти,
бултых за ним, и руку протянул,
крича ему --  давай скорей твою!
Тот не хотел, и прохрипел: пусти,
я никому своё не отдаю!
                И утонул.

-------------------------------------

Об авторе по нем. Википедии и др.

Алоис Блюмауэр (нем. Aloys Blumauer, 1755 - 1798): австрийский поэт, писатель, книготорговец,
публицист, придворный цензор; масон, принадлежал к Ордену Иллюминатов.
Родился в простой семье торговца скобяным товаром. Дебютировал как писатель, еще будучи
студентом. Был замечен. Премьера его драмы в 1780 г. имела огромный успех. Несколько лет
служил редактором венской газеты, где проповедовал передовые идеи. Написал сатиру "Энеида"
по мотивам Вергилия, ее перевели на многие языки и читают до сих пор.  Есть сведения,
что Блюмауэр был одним из любимых авторов своего современника Моцарта, с которым он
был знаком. Блюмауэр подвергался преследованиям, когда в Вене начались гонения на
активистов Просвещения. В возрасте 42 лет он умер от чахотки.

-------------------------------------

Оригинал
Aloys Blumauer (1755 - 1798)
Der Geizhals

Ein Geizhals fiel in einen Fluss, der tief
Und reissend war. Ein Fischer, der das Leben
Ihm retten wollte, sprang hinein und rief:
Er moechte nur die Hand ihm geben;
Allein der Geizhals sprach, indem er untersank:
Ich kann nichts geben, und ertrank.


Рецензии