Перевод на новый лад Одиссей и Иллиад

Посвящается  Сергею  Николаевичу  Капустянскому   и  Игорю  Львовичу  Боровкову, моим  курсовым  офицерам, замечательным  педагогам.

Пролог:
Читали  в  детстве   мы   давно,
Как   греки   плыли   за  руном,
В  Колхиду, то  есть  в  сторону  Кавказа,
Достигли  крымских  берегов,
Воздвигли  много  городов ,
Что  не  туда  попали, поняли  не  сразу.
             Отрывок   из  поэмы  «История  Крыма  в  стихах».

Однажды, когда  трезвым   был   не  в  меру,
А   может   быть   немного   перепив,
Я  фолиант  перелистал   Гомера,
О  золотом   баране   древний   миф.

За   ворот   тоже   греки   заливали…
Пусть   я   не  видел  Спарты  и  Афин,
Но  сразу   понял, эллины   наврали,
И  как   всё  было, знаю  я  один.

За   молодым   вином, взаправду,
А   может   за  армянским   коньяком
Подались   до  Кавказа  алконавты,
Постой, постой, а  может   аргонавты…
Но,  в  общем,  ладно, сказка  не  о  том.

Ребята  греки, в  панцирях  из  стали,
Как  мифы  нам  не  уставали  врать,
Баранью  шкуру   у  царя  украли,
Ну,  тоже  мне, нашли  что  воровать!

Тут  зря  Гомер   понапускал  тумана
Я  не  слепой, меня  не  надурить,
Да   не  такие   греки  и   бараны,
В   чужие   страны   за   бараном   плыть.

В   кавказский   край  десантом  дерзновенным
Под   парусом, а  также   под   хмельком…
Когда, известно, море  по  колено,
Поплыли   за  армянским   коньяком.

Но   толи   врали   карты   Птоломея,
Географ   рисовал   их   сильно   пьян,
А   может, капитаны   окривели…
Факт   тот, что  не   добрались  до   армян.

И  обманувшись, банда  лиходеев,
Свои   чекушки,   осушив  до  дна,
Давай-ка    грабить   бедных   колхидеев,
Уволокли   волшебницу   Медею
И  тонну   кахетинского  вина.

Но   обмывая  славную  победу,
Так   напились  они   командой   всей,
Что   заблудились, и  по  белу  свету
Швыряло   алконавтов   как  газету,
Сквозь   дебри   трагедийного   сюжета,
Домой   добрался   только  Одиссей.

На   берег   неприветливой   Эллады
Его   случайно  бросила   волна,
И  как   в  издёвку, положила   рядом
Бурдюк   из   грязно-жёлтого  руна.

Чтоб   обелить  своих   друзей  злодеев
И  самому   отмыться   заодно,
Тот   сочинил  легенду   для   музеев,
Сдав   в  экспонат   злосчастное   руно.

Гомер, безденежный, как  все  поэты,
Сшибая  на  поллитру  и   на   хлеб,
Литературно   обтесал  всё  это,
Сам  прочитал, и   со  смеху  ослеп.

Но, с  той  поры   коварнейшие   греки
Долдонят   постоянно   об   ином,
Всё  утаить   пытаются   навеки,
Что   плыли   за  вином  не  за  руном.

Да   и  какой, скажите, представитель
Пусть  греческий, пусть  римский   или  наш,
Заявится   с  повинной  в  вытрезвитель
И   скажет: «Забирайте, я  алкаш!».
P.S.
Но   пред   своими   не   кривите, братцы,
Кому   угодно   пойте, но  не   мне…
Побасенками   глупо   прикрываться,
Ведь  я  то, знаю: «Истина  в   вине».

Уважаемый читатель. Огромное мерси за прочтение. Рекомендую на авторской странице ещё более забойное произведение " Застой. Хрущевская квартира и все трагедии Шекспира". Не разочаруетесь. С уважением. Автор.

Весна 1986 года. Даугавпилс.


Рецензии