Поэту Ефиму Бершину

"Бездомный , словно уличный фонарь ,
    лишённый исторической породы ,
    обычный человеческий словарь
      перевожу на языки Природы .
  Я слышу , как скрипит ветвями ель
     и вторю ей и заполошно вою ,
     как воет обезумевший кобель ,
      увидевши луну над головою".
             Ефим Бершин .
________________________________________

     Хоть сотню лет в краях земных гостИ ,
    Пей тишину , играй с ветрами в салки :
        Дыханье утра , аромат фиалки -
        Нельзя на наш язык перевести .

           И "облаков летучую гряду" ,
       И скорбную печаль бессонных сосен ,
       Паденье снега , царственную осень -
         Весь Испишусь...Но не Переведу !



 


Рецензии