Гъвечlи мугьман...

Атанва са гъвечlи мугьман чи кlвализ,
Хъуьхъвер лацу кини хьиз я.
Шезва вилер агажна, пlуз патализ,
Са вуч ятlа кlани хьиз я.
Бицlи гъилер, къугъурзавай цавара,
Къувуннавай тини хьиз я.
Гирде вилер, экъуьрзавай къавара,
Дигмиш хьанвай ини хьиз я.
Жакьвазавай вичи вичин пlузарар,
Яру верцlи пlини хьиз я.
Хъуьредайла битав беден юзазва,
Чан акьалтай нини хьиз я.
Атанва са кlани мугьман кlвализ чи,
Вири хвешиз ава чун.
Завай хьайтlа я мугьманрин халисди,
Авур чlехи буба зун!..
08.07.2024

Спасибо, Бести вах, за хороший перевод:

Долгожданный, крохотный гость пришёл в наш дом,
Щёчки, словно белое тесто на пару.
Как заплачет - в щелочку глазки, рот углом,
Явно что - то важное хочет по всему.

Малыми ручонками тянет к небесам,
Как из теста слеплены, норовят обнять.
Всюду водит глазками, а они и впрямь,
Как чернички - ягодки весело горят .

Будто что - то чмокает чудо из чудес,
Как черешни алые, губы у него.
Ну а засмеётся вдруг - затрясётся весь,
С куклою ожившею схожий до чего!

Долгожданный, крохотный гость пришёл в наш дом,
Мы конечно рады, это не секрет.
Невзначай подумал я, сидя за столом,
Что с приходом гостя, стал теперь я Дед!..


Рецензии