In the white

В белом

Перевод Katatonia "In the White"

"Со мной ты или нет?" Ты безответна.
Во рту застряли глыбами слова.
"Не плачь, не надо, детка..."
И, навалившись, правда бьёт в глаза.

Пора проходит за порою -
И снова кожа у меня в гвоздях.
Кто я, чтоб статься найденным тобою?
Но в белом я обрёл тебя.

В себе одолевая это,
Соединился весь с холодным ноябрём.
Ты не увидишь - и останусь незаметным,
Пока не вспомнишь как-нибудь потом.

И вот, горит зелёный.
Я затерялся в городских огнях.
Попытка видится не столь уж отдалённой:
Простимся мы ещё не раз в слезах.
И вот, горит зелёный.
Я затерялся в городских огнях.
Попытка видится не столь уж отдалённой:
Простимся мы ещё не раз в слезах.

"Со мной ты или нет?" Я жду ответа.
Во рту застряли глыбами слова.
"Не плачь, не надо, детка..."

Я путь обрёл с тобою
В безмолвной тьме моей души.
Твоё сиянье всё откроет.
Я ждал тебя всю эту жизнь.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →