Глава третья
В мешке упрятанном в подвал,
Своё воздействие начали
В зле проявлять, чтоб долго спал
Шериф. Докукино гаданье
Дабы ей стало в оправданье
Тому, когда проснётся он,
Был в меньшей мере удивлён
Что спал так долго … значит будет
Видунье слава и почёт :
Её вещанием прибудет
Сан ясновидящей! За счёт
Породового чародейства
(бабки по матери, в наследство
Докуке магия дана,
с ней «кукла хлебная» была)
Под полом чучело хранилось
Как в тайнике от чуждых глаз;
Предметы были не в показ,
Что силой магии вершилось
Её при карме колдовство:
То были спицы, решето,
И маятник на нити с конской
Чепрачной гривы волосьёв;
Болин - то обоюдно-острый
Кинжал для резки колосьёв
И трав для чадья фимиама …
Была и вязана панама
С каких-то нитей, что сам чёрт
При всём желанье не поймёт.
И вот сбылОсь! Докуке новость
Пришла - шериф впал в смутный сон!
Душа его свалилась в пропасть,
И потому - чуть дышит он.
Сердце не бьётся (как уснуло?)
А всколыхнётся - не застать
Момента где вострепыхнуло
И запокоилось опять.
Живой шериф, но он как мёртвый
Лежит: и царь да и не царь …
И плач идёт в гареме спёртый
СтенАми келий, где кобзарь
Уж не играет сладкозвучных
Мелодий льющихся ручьём,
И только чернью виснут тучи
Вот-вот всплехнувшися дождём.
Свидетельство о публикации №124072000809