Je suis malade

Грёз больше нет, историй нет,
И не парИт дым сигарет.
Запущен, страшен без тебя -
В приюте сироте беда.
И как теперь отдельно жить,
Всему конец - с тобой не плыть.
И жизни нет, пуста кровать -
Перрон, где бесконечно ждать…
Уходит в дальние края
Любовь отчаянно моя…

Тобою болен целиком,
И, чтоб не думать ни о ком,
Я вспоминаю свою мать,
Что оставляла меня ждать.
Пустых квартир знаком мне свет
Без тех, которых больше нет.
Отчаяньем я занемог -
Вернись скорее, со всех ног.
Какое грустное кино -
Тебе два года всё равно…

К тебе привязан, как к скале,
Грех роковой живёт во мне,
Устал и вычерпан до дна,
Но это не друзей вина…
А в череде пустых ночей
Печали вкуса виски лей.
Всех океанов я моряк,
Все корабли несут твой флаг.
Совсем не знаю, как мне быть,
И ты повсюду - куда плыть?…

Тобою болен наповал -
Уже давно всё осознал.
И в твоём теле моя кровь -
У мёртвых птиц своя любовь.
Заснула ты - болею я,
Любовь заблудшая моя.
И песни, и стихи - твои,
Лишь за собою позови.
С такой суровейшей из муз
Я плотью закрепил союз…

Такая страсть может убить -
Как дальше по теченью плыть?
И, растворяться, словно плач
Своих же телепередач…

Тобою болен целиком,
И, чтоб не думать ни о ком,
Я вспоминаю свою мать,
Что оставляла меня ждать.
Тобою болен - вот дела,
Ты даже песни увела.
Разбито сердце, нету слов
Средь острых баррикад углов.
Уверен, слышишь ты меня -
Тобою болен, болен я…

                Serge Lama

1973
                Авторский перевод
                Марка Вольфа
                20.07.24


Рецензии