Yama ni isoide

                По горной тропинке иду.
                Вдруг стало мне отчего-то легко.
                Фиалки в густой траве.
                Басё

В зените солнце,
Июль—макушка лета,
Лучшее время.

Лучшее время—
Ведь середина лета,
Какая прелесть.

Какая прелесть,
Щебечут в небе птицы,
Взлететь бы с ними.

Взлететь бы с ними,
И раствориться в высоте,
Забыть про землю.

Забыть про землю,
Но это невозможно:
Не отпускает.

Не отпускает,
Всё очень утомляет,
И дух сникает.

И дух сникает,
Скорее надо в горы,
В зените солнце.


(яп.)–скорее в горы
Худ.Martin Beaupre(104)


Рецензии
«И дух сникает,
Скорее надо в горы,
В зените солнце.»

Как же чудесно врачует нас природа,
как одухотворенно на нас действует!..

Замечательное стихотворение!
Отлично сочетается с эпиграфом
из Басе. И иллюстрация на заглядение.

Спасибо, Владимир!
Начинать утро с чтения Ваших стихов -
одно удовольствие.
Доброго Вам дня!..

Ирина Букреева   28.01.2026 04:43     Заявить о нарушении
Тронут!
Ира, доброго вечера))

Владимир Филюрин   28.01.2026 17:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.