Перевод Shinagawa Keisuke - The One I Love
Как же по утрам
Прекрасна бывает заря.
Гуляет по городам,
Неспешно свет неся.
Устремила взгляд
Я свой снова на небеса,
Так увидеть хочу тебя,
Найти тепла.
Эти мечты разделить можно лишь с одним тобой,
Пусть опасность ждёт, но теперь идём мы одной тропой.
Тот, кто любовь вызвал, принёс тепло,
Вырезан навек на моей душе, не забуду.
Кто любовь в сердце оставить смог.
Больше не сойти с этого пути, знаю лишь -
Ты подарил любовь!
Лёгкий ветерок
Играет нежно с чёлкой, порой.
По утрам идти мне не впервой
По шумной мостовой.
Но, когда одна,
Как могу со всем справиться я?
И куда дерзость вся моя
Сейчас ушла?
Эту любовь разделить можно лишь с одним тобой,
Пусть мы от судьбы больше никогда жалости не ждём.
Тот, кто любовь вызвал, принёс тепло.
На моей груди шрам былой любви - метка страсти.
Кто любовь в сердце оставить смог.
Горяча так кровь, позабыв контроль, я бегу...
Ты подарил любовь!
Тот, кто любовь вызвал, принёс тепло,
Вырезан навек на моей душе, не забуду.
Кто любовь в сердце оставить смог.
Больше не сойти с этого пути, знаю лишь -
Ты подарил любовь!
Тот, кто любовь вызвал, принёс тепло.
На моей груди шрам былой любви - метка страсти.
Кто любовь в сердце оставить смог.
Горяча так кровь, позабыв контроль, я бегу...
Ты подарил любовь!
Свидетельство о публикации №124071503654