Обратите внимание, щель

Пролетаю над маленькими домами Хитроу, приятны своей необычностью.
Лондон выглядит грязным,
но я храню это прозрение для самой себя в багажном отсеке.
Я приземляюсь у краснолицего пьяницы в наружном пабе.
Он чванится с уверенностью непоколебимой.
Нарастает напряжение уличной драки.
Каждый шаг словно разбитое стекло, разлетающееся по брусчатке, что видела ссоры разных веков.
Раскритикована за гордость, ностальгически.
Нация родила старшим ребёнком.
Это чересчур грубо,
и чересчур удручает.
Но поэты,
они всё ненавидят.
Так что я сохраняю спокойствие
И
ОТЪЕБИТЕСЬ.


-----------------------------------
Холзи // в поэтическом переводе Энн Легаси (вся пунктуация соответствует оригиналу)


Рецензии