Дж. Гарланд Атчисон, Топика, Санта-Фе

https://www.youtube.com/watch?v=_qBBc4lgO9I


Тьюб  Judy Garland - On the Atchison, Topeka and the Santa Fe (Harvey Girls, 1946) 
               
 ;Джуди Гарланд "Через Атчисон, Топику, Санта-Фе" (из мюзикла "Девушки Харви",1946) 



  USAN BRADLEY:
What a lovely trip,
I’m feeling so fresh and alive3
And I’m so glad to arrive,
It’s all so grand
It’s easy to see
You don’t need a palace
To feel like Alice
In Wonderland
 
Back in Ohio
Where I come from
I’ve done a lot of dreamin' and I’ve traveled some
But I never thought I’d see the day
When I ever took a ride on the Santa Fe
(Wanna take a ride on the Santa Fe)
 
I would lean across my window sill
And hear the whistle echoin' across the hill
Then I’d watch the lights till they fade away
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
 
What a thrill
(What a great big wonderful thrill)
With the wheels singin', «Westward ho»
Right from the day I heard them start
'Cross the Kansas plains from New Mexico
I guess I’ve got a little gypsy in my heart
 
When I’m old and gray and settled down
If I ever get a chance to sneak away from town
Then I’ll spend my busman’s holiday
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
 
CONDUCTOR:
All aboard!
 
(All aboard!)
(We came across the country lickety-split)
(Rollin' ninety miles an hour)
I can’t believe I’m here at last,
Woo, ooh, ooh
(When you go travellin', it’s best for you
(To take the Atchison, Topeka and the Santa Fe)
I can’t believe that anything could go so fast
Then you pull that throttle, whistle blows
Huffin' and puffin' and away she goes
All aboard for California, hey
On the Atchison
(On the Atchison)
On the Atchison, Topeka
(On the Atchison, Topeka)
On the Atchison, Topeka
(On the Atchison, Topeka)
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe



 СЬЮЗАН БРЭДЛИ:1
Просто чудо поездка!
Душой отдохнула в ней я,
И приезду так рада сюда
Всё здорово такЁ
И нетрудно понять:
Не нужно дворцов,
Чтоб Алисой в
Стране Чудес стать!
 
В Огайо возвратилась,
Откуда родом я,
Тянуло в приключения и странствия меня
Но не предполагала я, что доведется мне
Однажды прокатиться по дороге в Санта-Фе!
(Как славно прокатиться по дороге в Санта-Фе!)
 
Свесилась в окошко поезда бы я
Чтоб в холмах услышать эхо паровозного гудка
И взглядом чтобы провожать огни,
Что по Атчисону, Топике и Санта-Фе пути
 
Просто отпад!
(Какой крутой суперотпад!)
Как колёса запоют "Вперед, на Запад!"
И когда экспресс направится туда
Через штат Нью-Мексико к Канзасу
Толику в себе цыганской крови ощутила я
 
Пора придет стареть и успокоюсь я,
Но может потянуть опять куда-нибудь меня
И вновь захочется тогда наверно мне
Автобус Атчисон, Топика, Санта-Фе
 
ВОЖАТЫЙ:
Посадка!
 
(Садимся!)
(Как быстро мы страну пересекли!)
(Так скорость девяносто миль!)
Что наконец-то здесь поверить не могу!
(У-у-у, у-у-у! у-у-у!)
(Не знает кто. какой вояж избрать себе,
Советуем мы Атчисон, Топику, Санта-Фе)
Какой еще есть поезд тот, что эту скорость наберет!
Зажиганье включено, труба свистит
Вдох-выдох газов, поезд в путь летит!
На Калифорнию посадка,хэй!
Через Атчисон!
(Через Атчисон!)
Через Атчисон, Топику!
(Через Атчисон, Топику!)
Через Атчисон, Топику!
(Через Атчисон, Топику!)
Атчисон, Топику и Санта-Фе!



Перевод Серджа Блэкторна               


Рецензии