Ревность, Queen, перевод

Как,ты ,порой неправа
Влюбившись, я  главный свой промах совершил.
Откуда мог я знать ,что любовь моя уже  слепа...



Ревность ,ты ,взгляни на меня
Ревность, ты,вцепилась ,шипя.
Без предупрежденья,застигла врасплох.

Ревность, ты вела за собой
Мне проиграть ты не могла,
Подозревая след брала.



Мой...как, как, ревность вся моя?
Ещё я не был зрел
Чтоб гордость дать задеть
А теперь лишь с ревностью наедине.


О,как порой ты сильна
В делах сердечных жизнь так коротка
Чтобы прозябать в слезах.
О ,если б знала ты, что вытворяешь со мной!!!

Ревность ,ты, мою сбила спесь.
Ревность, ты, спустила с небес.
Горе и боль ты мне принесла
Ревность ты отпустишь когда?

Стал собственник твоим рабом
И был в ревнивца обращен
Как, как, как ревность вся моя??
Ещё я не созрел,чтоб гордость дать задеть.

А Сейчас лишь  с ревностью наедине.

Теперь не важно — буду  жить я или нет.
Ведь я с ревностью своей наедине.


Рецензии