The Rake limerick rake - перевод песни на русский

The rake или Limerick rake - ирландская народная песня, автор которой неизвестен (авторство является спорным). В ней рассказывается история гуляки, повесы, который только и занимается тем, что пьет, танцует девушек и бродит по улицам да пивнушкам. Также упоминается старинное название "Agus fagaimid si;d mar at; s;", что в приблизительном переводе значит - пусть все остается так. Композиция сочинялась в 18 веке, что отслеживается из текста по топонимике и некоторым деталям.
В 1939 году записана Колмом О'Лохлином. Но мой перевод сделан по песне The Irish Rovers, текст которой слегка отличается от оригинала.


Такой вот бродяга-повеса.


Я юный повеса из графства Тирон,
Признает в Страбане любой меня дом,
Частенько гуляю я там за столом
И с Китти, и с Джини, и с Мэри.

Отец мой ругает, что лодырь и плут,
Что виски и женщины – весь мой досуг,
Но если красавицы манят и ждут,
То с ними я счастлив вовеки.

Напьюсь, когда жажда, поем, когда худ,
Увижу красотку –
Домой провожу,
И буду таким я, пока не помру,
Такой вот бродяга-повеса.

Когда я на ярмарке буду гулять,
Красавиц попробую вместе собрать,
И скрипку достану, чтоб петь и играть,
А после – вперед на попойку.

Вот Пэги и Джейн с берегов у Лох-Нэй,
Вот Молли и Кэт с Донегольский путей…
Милашка из Кутстауна, кружимся с ней,
Летают и бьются набойки.

Напьюсь, когда жажда, поем, когда худ,
Увижу красотку –
Домой провожу,
И буду таким я, пока не помру,
Такой вот бродяга-повеса.

Богатство противно, за ним не пойду.
Богач свой кошель пусть утопит в пруду.
Последние деньги без задней пропью,
Чтоб бился каблук в быстром танце.

А скряга все копит, все копит и ждет,
Как пес охраняет он груды банкнот,
Однажды, как все, он в могилу сойдет,
Но в гроб не кладут ассигнаций.

Напьюсь, когда жажда, поем, когда худ,
Увижу красотку –
Домой провожу,
И буду таким я, пока не помру,
Такой вот бродяга-повеса.

Зовут меня дурнем, а кто – мудрецом,
За то, что я женщин люблю и винцо,
Но тысячу жен имел царь Соломон,
И был притом мудрый и славный.

И я всех красоток вокруг соберу,
Женюсь на всех сразу, домой приведу;
Богач копит деньги, а мы – детвору,
Которая век будет храброй.

Напьюсь, когда жажда, поем, когда худ,
Увижу красотку –
Домой провожу,
И буду таким я, пока не помру,
Такой вот бродяга-повеса.


Рецензии