Перевод Ikenai Borderline
Один лишь взгляд и вспыхнула любовь,
Бегу самозабвенно за тобой.
И с каждым днём всё больше знать хочу,
Я от страсти аж горю!
С ответом каждым только больше тайн,
Подогреваешь этим в сердце жар.
Я в неизвестный погружаюсь мир,
Всё на свете позабыв, ааа!
Привыкли мы любовь, мечты лелеять и веру в них хранить.
Но иногда решимость миру надо явить.
На пределе страсть, ступим ли с тобой за грань?
Сложность пусть высока, все обрушу заграждения я.
Яростный свой вальс вновь готовы танцевать.
Тает над телом власть, перегрузка стала слишком сильна.
И я едва жива.
Ради друзей, которых я ценю
И человека, что давно ищу,
Во тьме сияю, словно бриллиант,
Встретить их хочу опять.
Чем ярче свет – тем гуще будет мрак,
Как, разгоревшись, пеплом вдруг не стать?
Чем дольше за тобою я бегу –
Тем чётче вижу линию, ааа!
Желаешь мира и свобод? Твоё желанье, знаешь, оживёт.
Но медлить будешь если – всё тогда вмиг сгниёт.
На пределе страсть и границ уж не видать,
Опьяняет эта власть – поздно нам на тормоза уже жать!
Яростный свой вальс начали, сбрось лимит! Можно правила сменить!
Из обломков мира ты возродишь меня, лучше не найти.
На пределе страсть, ступим ли с тобой за грань?
Сложность пусть высока, все обрушу заграждения я.
Яростный свой вальс вновь готовы танцевать.
Тает над телом власть, перегрузка стала слишком сильна.
И я едва жива.
На пределе страсть, ступим ли с тобой за грань?
Чувства пусть сожгут дотла, всё равно хочу на миг засиять!
Яростный наш вальс продолжаю для тебя,
Для грядущего должна выдержать, пусть рвётся в клочья душа.
Чтоб почувствовать любовь,
Возрожусь ни раз вновь.
Так любовь постичь хочу,
Этим я и живу.
Свидетельство о публикации №124062803483