Возвращение в Альдермыш

Художественный эквиритмический перевод песни Таслимы Низами.

Вдаль течёт река Саинка,
Вдаль течёт река Саинка,
Заполняя берега...

Я вернусь в края родные,
Я вернусь в края родные
Под журчание родника.

Припев:
Возвращусь-ка в Альдермыш я,
Возвращусь-ка в Альдермыш я.
К роднику спущусь-ка я,
К роднику спущусь-ка я.

Поделюсь своею тайной,
Поделюсь своею тайной.
Говоря, что не тая
До сих пор люблю тебя.

Мы росли водой играя,
Мы росли водой играя,
У Саинки родника.

Словно та вода живая, 
Словно та вода живая,
Ты в душе моей всегда.

Припев:
Возвращусь-ка в Альдермыш я,
Возвращусь-ка в Альдермыш я.
К роднику спущусь-ка я,
К роднику спущусь-ка я.

Поделюсь своею тайной,
Поделюсь своею тайной.
Говоря, что не тая
До сих пор люблю тебя.

Альбина Шагир (4 июня 2024 года, 00:00-00:11).


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →