Gomen Ne I m Sorry Kikuo RUS Перевод

Оригинальная песня: Gomen Ne // I'm Sorry (Как Жалко) by Kikuo feat. Hatsune Miku.
Русская версия песни.
Разрешается использовать с указанием авторских прав.

Сердце ты моё разрежь
Вытащи всё то, что есть внутри меня
Выпей кровь мою, коль так сладко тебе
Я не десерт, но пока доволен ты, то не будет больно мне
И пускай я, увы, совсем не знаю, как так
А-а-а

А-а-а
Ла-ла-ла

Ему претит сострадание, им движет только желание
Тисками сердце жмёт, ведь часть меня уже гниёт
Отцовский гнев терпим, пока я буду рядом с ним
Мне стоит лишь кивать и просто молча отдавать

Как жалко
Я знала, это плохо, но опять
Я убежала
Надеюсь, сможешь ты меня понять
Мой друг много рассказал мне, и меня он поддержал, хотя
Совсем не верю в это я

Как жалко, как жалко
Я знаю, совершила низость я
Люблю тебя, люблю тебя
Какая же я всё-таки ужасная
Ужасно, я мерзкая, но почему-то снова убежать хочу
Прости меня, прости, прошу
Я хочу убежать долой
И забыть навек свой дом родной

Ему претит сострадание, им движет только желание
Тисками сердце жмёт, ведь часть меня уже гниёт
Отцовский гнев терпим, пока я буду рядом с ним
Я буду паинькой, поверь, ведь я – добыча, а ты – зверь

Как жалко
Мой друг сердится на меня
За что? Не знаю,
Но ему противна стала я
Меня теперь он ненавидит
Больше не вернусь туда
А куда бежать тогда?

Как жалко, как жалко
Я знаю, совершила низость я
Люблю тебя, люблю тебя
Какая же я всё-таки ужасная
Ужасно, я мерзкая, но почему-то снова убежать хочу
Прости меня, прости, прошу
Я хочу убежать домой
И отбросить прочь рассудок свой

Я возвращаюсь
Домой, а там уж гости есть
Они сказали,
Что знали о том, что я буду здесь
Теперь бежать мне некуда
Они хотят вовсю меня
Я смотрю по сторонам –
Должна

Как жалко, как жалко
Я знаю, совершила низость я
Люблю тебя, люблю тебя
Ты забрал и сердце из меня
Забрал его? И славно
Ты, главное, наслаждайся всласть
Какая я несчастная
Больно мне презирать себя

Как жалко, как жалко
Я знаю, совершила низость я
Теперь осталась тут одна
Я опять прошу, ты прости меня
Будь счастлив, прощай же
Будь счастлив, брось долой печаль
Неужто отпустил меня,
Сердце в клочья разорвав и свежей крОви вкус познав?


Рецензии