Vorrei credere...

per Т come sempre


                Forse questo mondo é l'inferno di un altro pianeta.
                Aldous Huxley



Quello che é in uno dei mondi in cui condividiamo
Il rifugio,
Non abbiamo
L'inganno e sotterfugio.

Sarete sempre piú vicini delle ciglia.
Siamo una famiglia,
Finché non diventeremo cenere.
L'amore non ha cura e non posso dimettere.

Vi daró tutto quello che posso ricevere.
Mi piacerebbe credere,
Che da qualche parte in una strada secondaria
Un brutto bastardo o paria
Non stia aspettando di uccidere o stuprare.
Nessuno sa come rubare.

E ci sono anche scarpe che non si stringono mai.
Non ci sono guerre e prigionieri in uno degli Universi ormai
La gente non lancia maledizioni
A Vladimir perché ho letto e riletto le pubblicazioni
Sulla sua esecuzione.
O forse suo padre é incapace di riproduzione.

Credo che esista un mondo in cui la lacrima dimentica la via,
Gli aerei non cadono dall'aria,
Tutti hanno un sogno,
In cui le persone non hanno bisogno
Di molto per essere felici ogni giorno.
Mi dici che mi ami e buongiorno!


22.06.2024
Morituro


                Я бы хотел верить...

                для Т, как всегда


                Возможно, этот мир - ад другой планеты.
                Олдос Хаксли

Что в одном из миров мы разделяем
Кров,
Между нами нет
Обмана и ухищрений.

Ты всегда будешь ближе, чем твои ресницы.
Мы - семья,
пока не превратимся в прах.
От любви нет противоядия, и я не могу выписаться.

Я отдам тебе все, что смогу получить.
Мне хочется верить
что где-то в подворотне
какой-нибудь уродливый ублюдок или изгой
не ждет, чтобы убить или изнасиловать.
Никто не умеет воровать.

А еще есть ботинки, которые никогда не жмут.
Ни в одной из Вселенных теперь нет войн и пленных.
Люди не проклинают
Владимира, потому что я читаю и перечитываю публикации
о его казни.
А может быть, его отец не способен к воспроизводству.

Я верю, что есть мир, в котором слеза забывает дорогу,
Самолеты не падают с воздуха,
У каждого есть мечта,
В которой людям не нужно
многого, чтобы быть счастливыми каждый день.
Ты говоришь мне, что любишь меня и доброе утро.


Рецензии
Пусть и получилось что-то вроде утопии, но ведь мечтать нам никто не запрещает?-)) Жаль, что на иностранном мне этого не прочитать, но уверена, что там написано с такой же энергетикой.
Странно, что я это стихотворение раньше у тебя не встретила. Не смотря на грусть и отчаяние, оно получилось классным!

Маргарита Астанина   28.12.2025 16:48     Заявить о нарушении
привет. ты читала русский и английские варианты)) разница какая?))) спасибо за внимание))

Александр Черемисинов   28.12.2025 16:52   Заявить о нарушении
Ну иногда при переводе что-то теряется или не так передается...

Маргарита Астанина   28.12.2025 16:59   Заявить о нарушении
италоязычная подруга хвалила)) не знаю насколько хорошо именно в их звучании))
я просто перевёл на итальянский, подгоняя под рифму)))
возможно, она хвалила по дружбе. как знать?

Александр Черемисинов   28.12.2025 19:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.