Танцуй, смуглянка

Танцуй, смуглянка
Видео: 
https://www.youtube.com/watch?v=MW8JnlargWY
Видео в рецензии.

Ещё, если найдёшь понравившуюся тебе мелодию, я могу написать на неё подтекстовку. Только ты вместе с это мелодией пришли мне рыбу со словами запева и припева. Я буду ломать голову уже, а не ты.
Михаил Гуськов   07.06.2024 08:57

Миша, напиши стихи, как у Иглесиаса, чтобы было на русском. https://www.youtube.com/watch?v=MW8JnlargWY
А хулио, мы рази хуже Хулио?

Baila morena (vers;o em portugu;s)

Descendo a ladeira
Pelo caminho ela vem dan;ando
Arrasta a sand;lia
E a poeira vai levantando
Mexe com a cintura
E as cadeiras como nenhuma
Pele cor de canela
Sorriso claro, beleza pura

Ela parece branca
Ela parece negra
Ela parece ;ndia
Mistura linda que d; essa terra

Baila morena, baila
Que voc; dan;a como nenhuma
Remexe as cadeiras
Requebra a cintura

Baila morena, baila
Que voc; dan;a como nenhuma
Arrasta a sand;lia
Provoque essa loucura
Baila morena, baila
Que voc; dan;a como nenhuma

A noite ; uma crian;a
Que vai passando, que vai crescendo
A m;sica n;o p;ra
Segue dan;ando, vai me envolvendo
O suor do seu corpo
Lhe d; mais brilho na cor morena
A blusa t;o molhada
A madrugada e essa morena

Ela parece branca
Ela parece negra
Ela parece ;ndia
Mistura linda que d; essa terra

Baila morena, baila
Que voc; dan;a como nenhuma
Remexe as cadeiras
Requebra a cintura

Baila morena, baila
Que voc; dan;a como nenhuma
Arrasta a sand;lia
Provoque essa loucura
Baila morena, baila
Que voc; dan;a como nenhuma...

Танцуй, смуглянка 

Спускаясь со склона,
по дороге она идет танцуя.
Волочит сандалиями
и поднимает пыль.
Она поводит талией
и бедрами как ни одна другая.
Кожа цвета корицы,
ясная улыбка, настоящая красота.

В ней есть что-то от белокожей,
в ней есть и от негритянки,
в ней есть от индианки.
Красивая смесь, рожденная этой землей.

Танцуй, смуглянка, танцуй,
ведь ты танцуешь как ни одна другая.
Двигай бедрами,
двигай талией.

Танцуй, смуглянка, танцуй,
ведь ты танцуешь как ни одна другая.
Волоча сандалиями
доведи меня до безумия.
Танцуй, смуглянка, танцуй,
ведь ты танцуешь как ни одна другая.

Ночь – это девочка,
она проходит, она растет.
Музыка не стихает,
танец продолжается, обволакивает меня.
Капельки пота на её теле
ярко блестят на смуглой коже.
Намокшая блузка,
эта ночь и эта смуглянка.

В ней есть что-то от белокожей,
в ней есть и от негритянки,
в ней есть от индианки.
Красивая смесь, рожденная этой землей.

Танцуй, смуглянка, танцуй,
ведь ты танцуешь как ни одна другая.
Двигай бедрами,
двигай талией.

Танцуй, смуглянка, танцуй,
ведь ты танцуешь как ни одна другая.
Волоча сандалиями
доведи меня до безумия.
Танцуй, смуглянка, танцуй,
ведь ты танцуешь как ни одна другая.
Автор перевода — cambria
Страница автора


Рецензии
Нет, Юрий, мне ваши песни
не осилить.
Вот Мишу Гуськова я понимаю
и даже его люблю.
Просто буду брать тему и
писать свой вариант. И ещё
у Вас, Юрочка, классные картинки.
ЧАО. Гала.( Обо мне узнайте у
Мишеля Гуськова).

Галина Яловол 4   09.11.2024 18:04     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.