У стен Трои. Выкуп и погребение Гектора

(Продолжение легенды «Похороны Патрокла»
 из цикла «Вольные пересказы
 легенд и мифов народов мира»).

(Краткий пересказ 24-й (последней) песни
  «Илиады» Гомера. (Источник - сочинение
 Н. Куна «Легенды и мифы Древней Греции»)).

Ахилла злобные поступки
 разозлили
Богов, которые поддерживали
 Гектора в боях;
Увидев, как герой
 позорит труп царевича,
 они готовы были
Послать Гермеса, чтобы он
 похитил осквернённый прах.

Но этому противились
 другие боги,
Особенно Афина, Гера
 и могучий Посейдон ...
Смотрел в глаза им
 взглядом строгим
И постоянно обвинял их
 Аполлон

В том, что они
 Ахиллу позволяют,
Забывшему
 сочувствие и честь,
Над телом Гектора глумиться,
 продолжая
Вершить
 свою бессмысленную месть.

Поссорилась супруга Зевса
 с Аполлоном,
Но распрю между ними
 громовержец прекратил,
Послав Ириду, вестницу свою,
 в морское лоно
К богине, от которой
 был рождён Ахилл.

В мгновенье ока,
 вестница богов нашла Фетиду
В подводном царстве
 в окруженьи неземных богинь
И нереида, получила весть -
 покинуть свою свиту
И срочно на Олимп подняться
 из морских глубин.

Предстала пред
 верховным богом мать Ахилла
И волю свою
 Зевс озвучил ей -
Чтобы она, при встрече,
 сына убедила
Вернуть за щедрый выкуп
 тело Гектора родителям его
 скорей!

В одеждах траурных,
 мать к сыну поспешила
И встретила его в шатре,
 и нежно обняла.
Ласкала,
 горем поражённого Ахилла,
И Зевса повеление
 передала.

И воле громовержца
 покорился сын Фетиды,
И в Трою, сразу же,
 Ириду Зевс послал.
В то время, у дворца,
 страданием убитый,
Приам, рыдая,
 на земле лежал.

Вокруг отца
 царевичи сидели,
Оплакивая
 брата своего
И вдруг, Ириду
 пред собой узрели
С сияющими крыльями
 и радугой над головой.

От имени царя богов,
 Ирида повелела
Приаму, с выкупом,
 имеющим богатый вес,
В шатёр Ахилла
 направляться смело,
Так как в пути с ним
 будет рядом бог Гермес.

Приам на ноги встал
 и в путь стал собираться,
И приказал
 повозку приготовить для даров.
Гекуба, в страхе,
 уговаривала мужа отказаться
Идти к Ахиллу,
 но не слушал старец её слов.

Ответил он жене,
 что волю Зевса выполняет
И после укорять
 стал сыновей
За то, что слишком медленно
 они дары Ахиллу собирают.
И сыновья
 сбор сделали быстрей.

В повозку,
 с крупным коробом с дарами,
Быков,
 в ту же минуту, запрягли
И к царской колеснице
 из конюшни,
 сами
Коней великолепных
 привели.

Приам на колеснице
 выехал из Трои
И к морю, в лагерь греческий,
 коней погнал.
Вслед за повозкой ехал он
 и был спокоен -
Быками,
 вестник его, Идей, управлял.

Во время проводов Приама
 все рыдали,
Не веря в то,
 что возвратится он живым ...
Конечно, провожающие
 не предполагали,
Что громовержец и Гермес
 в дороге будут с ним.

В пути, Приам,
 по воле громовержца,
 встретился с Гермесом
На берегу реки,
 где воду пили кони и быки.
Под видом юноши прекрасного,
 царю явился там сын Зевса,
Но страхи старца
 были страшно велики.

Подумал он, что юноша
 грабитель и убийца,
Но бог Гермес
 назвал себя слугой
Ахилла,
 предложив на колеснице
Царя сопроводить к шатру,
 где был в тот час герой.

Обрадовался старец
 и «слуге Ахилла»,
В подарок -
 кубок драгоценный предложил,
Но «юноша прекрасный»
 улыбнулся мило
И дар Приама
 снова в короб положил.

Когда приблизились
 Приам с Гермесом к стану,
 где стояли греки,
Отряд охраны
 путь им преградил,
Но сразу же у стражников всех
 опустились веки -
Вмиг, каждого из них
 Гермес в сон погрузил.

И тайно, в стан мирмидонян
 Гермес провёл Приама
И только у шатра Ахилла
 бог открыл ктО он ...,
И повелел идти в шатёр смелей,
 и прямо
Держаться пред Ахиллом,
 как велит неписанный закон.

Но бедный старец,
 встретившись с Ахиллом,
Который трапезу
 окончил только что,
Упал перед убийцей сына
 на колени и душа его молила
Того, кто превратил
 гордыню царскую в ... ничто.

- Великий сын Пелея,
 сжалься надо мною! -
Отец несчастный
 жалобно просил.
- Почти все сыновья мои
 погибли защищая Трою
И величайшего
 из сыновей моих ты погубил.

Подумай об отце своём,
 таком же старце,
Как я ...
 И в положение моё войди!
Верни мне тело Гектора,
 чтоб не остаться
Ему без погребения ...
 Позволь его душе в аид уйти!

Богатый выкуп
 я привёз с собою,
Прими его
 или убей меня скорей.
Нет больше сил
 склонять колени пред тобою
И руки целовать
 убийце дорогих моих детей!

Мольба Приама
 вызвала в Ахилле
Воспоминанья
 об отце ...
Он вспомнил, как дружны
 они друг с другом были
И слёзы появились
 на его лице.

Тотчас, упав на землю,
 Гектора оплакивал царь Трои,
Но вскоре встал Ахилл
 и поднял старца,
 и не сразу смог произнести:
- Отец несчастный! Много бед
 рок на пути твоём устроил,
Но как решился ты
 к убийце сыновей своих
 один прийти?

Прочнее, чем железо
 твоё сердце ...
Присядь со мною рядом
 и не стоит больше слёзы лить.
Да, от божеств последних
 и до громовержца,
Все нам велят
 достойно зло переносить.

Но им, бессмертным,
 не познать страданий,
Которыми пронзает
 смерть родных людей
 наши сердца...
И всё же успокойся,
 мёртвый не восстанет;
Убитого бойца не воскресит
 слеза отца!

- Нет, я не сяду рядом! -
 был ответ Ахиллу.
- Пока мне тело Гектора
 ты не решишь вернуть.
Прими дары,
 прошу тебя, помилуй!
И дай на тело сына
 поскорей взглянуть!

- Не надо злить меня! -
 сказал Ахилл сурово.
- Я выполню всё то,
 что ты хотел ...
То воля Зевса,
 я ему дал слово
исполнить то,
 что он мне повелел.

И ты пришёл сюда
 по воле Зевса.
Иначе, не осмелился бы
 появиться здесь.
Умолкни же! Я не боюсь
 ни Геры, ни Гермеса,
Боюсь ... «отправить Зевсу
 злую весть»!

Не доводи меня
 завет нарушить -
Просящего щадить!, -
 промолвил злой Ахилл
И вышел из шатра ...
 Услышал царь снаружи,
Как вождь своим друзьям
 и слугам объявил -

Омыть труп Гектора
 и в царские одежды
Одеть его,
 и на повозку положить
На ложе драгоценное,
 и прежде
Чем «хлеб с вином»
 Приаму предложить,

Ахилл молил Патрокла душу
 не сердиться
За то, что возвращает он
 труп Гектора отцу,
Пообещав богатыми дарами
 поделиться,
Чтобы они напоминали
 его имя каждому бойцу.

После мольбы, Ахилл
 к Приаму возвратился,
Сказав ему,
 что тело Гектора
 он может забирать.
От радости
 царь Трои прослезился,
А сын Пелея
 старца стал на ужин звать.

Во время ужина
 смотрел царь на героя,
 как на бога.
Ахилл же, удивлялся
 мудрым изречениям царя ...
Ночь наступила
 и к воротам Скейским
 не видна была дорога,
И не спешила
 освещать её заря.

Закончив ужин,
 попросил Приам Ахилла
Позволить ему в его стане
 подкрепиться сном,
Так как не спал он
 с той поры, когда
 смерть Гектора сразила
И сил, ни капли,
 не осталось в нём.

Ахилл велел два пышных ложа
 приготовить,
Приаму и Идею,
 около шатра
И спящих,
 повелел не беспокоить,
И, перед тем,
 как попрощаться до утра,

Спросил Приама,
 сколько дней необходимо
Ему, чтоб погребенье сына
 совершить?
Царь помолился,
 мысленно упоминая
 громовержца имя,
И десять дней
 осмелился просить.

Царю троянскому,
 Ахилл дал обещание,
Что греки не пойдут в бой
 в эти дни
И ласково пожал Приаму руку
 на прощание,
И разошлись
 по-доброму они.

Уснули в стане воины
 и на Олимпе светлом
В сон погрузились боги,
 лишь Гермес не спал
И к спящему Приаму
 подошёл он незаметно,
И тоном повелительным
 сказал -

Немедленно
 покинуть место злое,
Иначе, утром,
 может соблазниться враг
И новый выкуп
 за него потребует от Трои,
И прочих
 баснословно ценных благ.

И разбудил Приам Идея
 в страхе сильном,
И к берегам Скамандра
 тайно вывел их Гермес.
Там, бог простился
 и с царём, и с его сыном,
И с вестником его,
 и быстро в небесах исчез.

Приам привёз труп сына
 на рассвете,
Кассандра их встречала
 у ворот,
И громкий плач её по Гектору
 услышали и взрослые, и дети,
И из домов своих
 к воротам поспешил народ.

Гекуба с Андромахой
 впереди толпы стояли,
Рыдая,
 волосы от горя рвали на себе
И все, кто рядом с ними был,
 рыдали
И повелел тогда Приам
 рыдающей толпе -

Перед быками и повозкой
 расступиться,
Чтобы проехать в Трою,
 в царский дом ...
И стали горожане
 расходиться,
Печально думая
 о будущем своём.

Печаль пленила
 сердце Андромахи...
Ей стало ясно -
 дни нерадостные Трою ждут;
Отнимет враг,
 мстя Гектору, их сына ...,
 воплотятся и другие страхи,
И греки, всех троянок
 в рабство уведут.

И мучилась вдова,
 что не могла услышать
От Гектора, в минуту гибели,
 последних слов.
Она в душе хранила бы их,
 как посланье свыше,
Как путеводное
 напутствие богов.

Потоки слёз
 Гекуба проливала
У тела Гектора, она молила,
 чтобы он обрёл покой
 в царстве теней
И за руку холодную
 держала
Любимого
 из сыновей.

И во дворце Париса
 плакала Елена.
С душою кроткой,
 Гектор, был ей словно брат,
Всегда он заступался за неё
 и, несомненно,
Теперь, каждый троянец
 мстить ей будет рад.

А слугам царским
 повеление Приама объявили;
И к склонам Иды
 шли они с утра,
И к ночи, девять дней,
 в столицу привозили
Дрова
 для погребального костра.

И на десятый день лишь
 возложили
Труп Гектора
 на груду высушенных дров
И при сожжении
 все о душе его молили
Благоволящих к ним
 богов.

Собрали прах его
 и в золотую урну положили,
А через миг,
 в могиле прах лежал
И каменными плитами
 могилу ту укрыли,
А к вечеру уже
 курган над ней стоял.

А после похорон
 Приам устроил
Пир погребальный,
 был печальным он ...
Так провожал
 великого героя
В последний путь
 священный Илион.


24 - 30 марта 2024 года.


Рецензии