Английский сонет. В моём саду цветёт сирень

Июнь-  пора  восторженного  лета          
Цветёт  повсюду  белая  сирень               
О дай нам  радость  нежного  привета:    
Позволь  венок  на кудри нам надеть.       

Мы  нежности  хотим и аромата               
И чтобы долго  длился  знойный  день.      
И  чтобы  в час  багряного  заката               
Нас  опьяняла  белая  сирень.               

Как  будто пламень белый, ты, как рассвет,   
Таишь  в  себе  сиянье  всех  цветов .               
Ты  солнцем  рождена: твой белый  цвет       
Вновь  дарит нам надежду и любовь               

В  твоих лепестках нам  видится  слово            
И  в этой  надежде -  жизни  основа.

 
Примечание: 2-ой вариант заключительного двустишия:

Нам видится  слово  в твоих  лепестках
Оно, как  живая  вода  в  родниках.

Сонет английский,  шекспировский, 5-и  стопный  ямб.
Схема   рифмовки:   АбАб,  ВгВг, ДеДе, СС               


Рецензии
Благородным слогом у вас получилось!
Прелестная иллюстрация!

Сабина Стрешнева   05.06.2024 20:25     Заявить о нарушении
Сабина! Спасибо за визит и отзыв. С добрыми пожеланиями...ЛМ

Любовь Барсукова   07.06.2024 12:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.