Адмет не хочет умирать Драмы 21 века

Адмет не хочет умирать Драмы 21 века

 

Действующие  лица
Адмет – царь Фер
Алкестида – царица , его жена
Пелий отец Алкестиды, царь Иолы
Аполлон – сын Зевса
Артемида – богиня охоты
Гермес посланник богов
Геракл – герой героев, друг  Адмета
Танатос – бог смерти
Сатиры
Пан – властелин лесов
Зевс – Властелин мир
Гера – его жена
Аид  - бог подземного мира
Персефона – дочь Зенвса, жена Аида
Пролог
Адмет не  хочет умирать,
Пусть смерть другого забирает,
Ему любить  бы   и играть,
Он уходить не собирается
Но кто решит, что пробил час,
И за него во тьме укроется,
Нет, не нашлось таких сейчас,
И лишь жена уйти настроится.

- Я так люблю тебя, мой царь,
 Что не страшит Танат  свирепый.
Конечно, мне прощаться жаль,
Но без тебя здесь так нелепо.
Что делать, для кого мне жить?
Кто льва с медведем укротил бы?
Она уходит, рвется нить.
Как все печально, но красиво.

В печали  грозный Аполлон,
И Музы над царицей плачут.
И лишь Геракл, только он
Решил, что может быть иначе.
Танат пленен, он клятву дал,
Что к мужу вновь она вернется.
О,  как страстей иных накал
Вдруг счастьем снова обернётся..

Пирует радостный Адмет,
И он Геракла снова славит,
И жизнь прекрасна, смерти нет
Когда их дружба миром правит.
И жизнь безмерно хороша,
И ничего не будет лучше,
Парит над пропастью душа,
Путь освещает солнца лучик!





Действие
Явление 1
Пан, сатиры и Гермес
Пан Ну что,  бездельники, праздные гуляки, наши себе новую жертву? Есть уже кто-то над кем вы все вместе поиздеваться решили? По довольным вашим лицам вижу, что есть, признавайтесь, кто тот несчастный, на кого вы все вместе навалитесь и добьете
Сатир Ад У нас всегда кто-то есть? Но если мы  тебе о том скажем, то тебе не понравится, и ты сорвешь нам все наши игрища. Потому ничего заранее не узнаешь, повелитель, а потом, как получится.
Пан  И  вы это еще игрищами называете?
Сатир Да называй как хочешь. Но для чего люди созданы?  Правильно,  нам для забавы, вот и забавляемся, не все же такие важные и деловые как ты. Богов едва затронешь, и шуму до небес, а тут все хорошо получается. Если вы с Артемидой не вмешаетесь, защищать их не станете. Ты же не просто так допытываешься.
Пан Не просто так, проницательный ты больно стал. Предупрежден, значит вооружен. Так что говори, пока я тебя не поколотил на глазах у всех.
Сатир Да ладно тебе, разбуянился. Мы  выбрали Адмета. Подходит он нам, по всему судя, подходит.
Пан засмеялся громко. Сатиры  терпеливо ждут, пока он перестанет смеяться.

Пан Ну насмешили вы меня, братцы, аж живот болеть начать, давно я так не смеялся, и на том спасибо, смех – украшает жизнь.
Сатир  И что же я такого смешного сказал. Или тебе известно что-то, чего мы не знаем, не ведаем?
Пан Вы никогда выбирать не умели, а на этот раз превзошли сами себя.
Сатир  Ты уж скажи, что там такого смешного? Начал говорить, так говори до конца.
Пан Адмет счастлив, влюблен прекрасен. Боги будут служить ему и женится он на самой прекрасной из жен. И герой героев станет его другом. Не по зубам он вам, если не хотите со всем миром перессориться.
Сатиры  молча на него взирают, но по их виду ясно, что отступать они не собираются ни на шаг.

Гермес (в своем укрытии)  Так будет даже интереснее  на самом деле. Я не стану ни на одну сторону, но буду подливать масла в огонь. Как только кто-то из них начнет слабину давать
Явление 2
Заговор сатиров. Они решают, как им быть дальше

Сатир Ад Ну вот, оказывается мы снова не того выбрали, и что теперь, сложить лапки и сидеть смирно?
Сатир 2  Да ни за что на свете. Нам брошен вызов, и мы его примем. А там еще поглядим кто и кого.
Сатир Мудр У них там боги, герои, ну не все же боги и герои, у нас свои будут. А не привлечь ли нам Артемиду?
Сатир Ад  Хорошая идея, конечно, правильна. Так она и согласится с нами заодно быть. Ты первый век Артемиду знаешь?
Сатир 2  А мы ее и спрашивать не станем. Сделаем все по-умному, у нее выбора не останется.
Сатир Ад  (настороженно)  А это как? Ты говори, отвечать-то все равно потом мне придется, так что нужно знать за что потом страдать придется. Я бы лучше Афину выбрал, она разумная, с ней договориться можно, да и красивая она.
Сатир2  А мы легких путей искать не станем. А если появится Афина, то Артемида обидится, а нам оно надо?
Гермес (выходит из укрытия)  Все верно он говорит, до Афины далеко, когда она еще тут появится, если вообще появится. А так как тут скоро будет Аполлон, то без его сестрицы не обойдется. Вот лучше и пригласить ее заранее.
Сатир Ад (про себя) Это мне нравится все меньше и меньше. Гермес уже здесь, Аполлон скоро будет. Прощай покой и тишина нашего любимого леса. Хотя, с другой стороны, надо же развлечься, пусть покой нам только снится.
Гермес Люблю разумных сатиров, и среди них попадаются приличные парни.

Явление 3
 Пан и Артемида

Артемида  Вот тебя я и искала с утра, старик.
Пан Не знал, что искала, я бы с великой радостью к тебе в объятья явился.
Артемида. Объятья потом будут, а пока скажи мне,  что там сатиры так всполошились, что  за заговор там у них назревает. Подслушивать много чести,  а знать надо, говори, не мути воду.
Пан  Да это я их тут поднял, каюсь
Артемида  Ты не кайся, ты скажи, что в моих, наших с тобой лесах происходит.  Подслушивать много чести,  а знать надо, говори, не мути воду.
Пан  Да стал я их пытать, над кем они издеваться хотят, узнал, что над Адметом тучи нависли.
Артемида  Этот тот красавчик, в которого все мои нимфы влюблены и дриады на месте усидеть не могут?  ;Кого же еще сатиры выбрать могли?
Пан  Он самый, так вот решил я вразумить их, попросить, чтобы они какого другого себе нашли, так они только распалились. Придется действовать по ходу того, как там все развиваться будет
Артемида  Говорят Зевс братца сюда отправит в рабство к нему. За убитого Пифона расплачиваться придется
Пан  Правильно говорят. В общем,   жизнь начинает бить ключом и в наших лесах тоже.
Артемида  Главное, чтобы не по голове. Там,  где поселится Аполлон,  вечно что-то такое случается. Ты бы присмотрел за ним. Мне как-то неловко, брат все-таки, а  ты у нас Владыка лесной, тебе все можно.
Пан (смеется)  Я за ним? Ты шутишь, наверное. Может шкуру он с меня не снимет, как с того бедного  сатира, но слушать уж точно не станет.
Артемида И все-таки никто лучше тебя с этим не справится. Не прибедняйся, старик, да и не такой он страшный, как мы все привыкли думать. Вон  с Троянской царевной носится, как дурак со ступой, а та от него нос воротит, прибила бы я ее, да он не  велел. Так что  братец, пока он тут на твоей совести будет.
Пан Разве могу я тебе в чем-то отказать, но  боюсь, что будет только хуже , раз сатиры готовы творить такое.
Артемида  Ну вот и договорились, нам всем придется пережить это стихийное бедствие. Пока он еще на свой Парнас вернется, год веком покажется.

Явление 4
Те же и сатиры

Сатир Ад  А вот и Артемида. А мы тебя везде искали.
Артемида  Да я и не терялась вроде, а что это вас так возбудило? Вас обычно и с места не сдвинуть
Сатир А мы тут уже пари заключили, как и что будет с Фебом и Адметом, ведь братец твой приближается
 Артемида (возмущается, повернувшись к Пану)  На что ты там сатиров подбиваешь, смотри, Старик, а то получишь по полной. Они ведь сами ничего не станут делать, только чужими руками жар и готовы загребать.
Сатиры  А почему не станем, мы и сами тоже будем веселиться и что-то делать. Вот братья мои не дадут соврать.
Пан  Да я и сам понял, что сдурил, ну а что теперь делать, вместе отобьёмся. Где наша не пропадала.
Артемида Ну ты молодец, конечно, кашу заварил ты, а отбиваться нам надо вместе, добрый и чуткий ты наш. Вообще откуда вас только столько взялось на мою голову.
Сатир Богинюшка, нам  без тебя не обойтись, порой мы сильно увлекаемся, тогда уже и берегов не видим. А  у тебя холодная голова, ты здраво рассуждать можешь. Ты же не бросишь нас в беде?
Артемида  От лести твоей я прямо растаяла. Ладно, братца пока тут нет, поживем, увидим, что там еще случится.
Сатир (глядя на  Пана) И кто говорил, что с богинями договориться никак не получается, все у нас получается.
Они незаметно убегают, прячутся, понимая, что достанется им от  Пана за все, что они творили, как только уйдет  богиня.

Артемида  Все разбежались. У нас не сатиры, а прямо ангелы какие-то, только я знаю, что мягко стелют, да жестко спать. Но делать нечего, придется отбиваться.

Явление 5
Зевс, Гера, Гермес и остальные. На небесах Зевс решает, что делать с Аполлоном

Зевс  Вот и дождались подвигов от наших сыновей, Пифон убит, Феб должен отбывать наказание. И еще выбери то место, куда его отправить,  чтобы хуже не было.
Гера Интересно, куда ты его отправишь? Он такой хрупкий, такой ранимый, его нельзя посылать в горы или к Посейдону. Там просто сломается нас творец искусства, и что  мы делать станем.
Зевс Ну поговори, а то долго молчала, пора и голос подать, это ведь не твои сыновья, твои –то лучше всех будут, а эти странными какими-то уродились.
Гера Я вот и говорю, что со всеми он перессориться успел, куда не кинь,  везде ему плохо будет. Даже сестрица его не сильно ждет и не больно-то рада. Одни говорит с ним хлопоты, мирной жизни конец пришел. Сама своими ушами слышала. А разве она не права. Пифон уже ничего не говорит, убитый-то не больно разговорчив.
Зевс  Я бы тебе его на перевоспитание отдал, только  тогда и нам покой не приснится. Да и Геракл все еще с тобой. С ним надо как-то закончить дела, а потом за другого браться.
Гермес Да ладно вам, нашел я для него царство Адмета. Там и Пан рядом, и Артемида близко,  и точно с ним ничего страшного не случится.
Зевс  Ну если так, тогда действуй. Хоть кто-то у нас на Олимпе делом занят, пока остальные вопят и истерят.
Гера  А не слишком ли он добрый и мягкий, этот ваш Адмет?
Афина  С Фебом только Адмет и управится.
Гера (с издевкой)  Не пойму о сыне ли ты Зевса заботишься или о царе неведомом.
Гермес Да об обоих сразу, они созданы друг для друга.
Гера  Ну если так, то мне тут сказать нечего. Отправляйте, посмотрим, что из этого получится.
Зевс  Все решено, ты его туда проводи, пусть он и отбудет этот срок у Адмета. А Пан уж о нем позаботится.

Действие 2
Явление 1
Адмет, Гермес, Аполлон в лесу  у Артемиды

Артемида   Вот вас и трое уже, какая красота. Братец никогда не был от меня так близко, как теперь. Вот не знаю, радоваться или огорчаться.
Гермес А что же молчит хозяин? Не страшно такого вот  гостя приютить?
Адмет Нечего мне бояться. Надеюсь, мы подружимся. Все боги хороши, плохих не бывает, есть только несчастные.
Артемида (высоко поднимая брови) Подружитесь, это что-то новенькое, но надеюсь, что так оно и будет, почему бы и нет? Жить вам рядом не так мало времени, можно и подружиться.
Адмет  Честь конечно велика, но боюсь, что мне с ней не справиться, если вы все мне в том не поможете.
Гермес  А тебе деваться некуда, на небесах все решено. Будут хлопоты, конечно, но  ты будешь вознагражден. Твоя жизнь никогда  больше не будет прежней.
Адмет Вы же сами говорите, что у меня нет выбора, а потом уговаривать начинаете
Артемида  А что нам еще делать, надо тебя приободрить. Все же на твои, а не наши плечи ляжет. Ты пока не понимаешь многого, но скоро поймешь.
Феб Вы так говорите, как будто меня тут нет вовсе
Гермес Ты говорить будешь потом, когда твой срок закончится, а пока только испугаешь своего хозяина
Адмет (застенчиво) Да какой я ему хозяин. Не говорите так, просто  приятель. По воле рока мы должны были вместе оказаться,  и только.
Артемида Если что, ты знаешь ко мне дорогу, не бойся, все будет отлично.
Адмет После таких слов,  богиня моя, я и в самом деле ничего больше не боюсь.
Гермес  Вот и в добрый путь. Счастливо вам оставаться

Явление 2
Пан, сатиры, Феб

Сатир  А не сыграть ли тебе  для нас что-нибудь этакое, ободряющее?
Пан У вас Аполлон в гостях, вот и пусть он вам сыграет, а я и в другой раз успею.
Феб Да и у меня что-то настроение не то, может быть потом? Плен, он мало радости приносит.
Сатир Да в плену у Адмета любой бы оказался спокоен и счастлив, если уж так вышло.
Пан А вам, что плен, что не плен, только бы зубоскалить
Сатир А вы что-нибудь грустное сыграйте, чтобы загрустили мы немного.
Пан Ладно, вы ведь все равно не отстанете.
Он достает флейту и играет что-то грустное. Сатиры внимательно слушают, поворачиваются к Фебу
Феб Вы снова меня с Паном столкнуть хотите, ничего не выйдет. Мы не будем соревноваться, я вам завтра сыграю. Там вы позабыть успеете, что у него было, сравнивать не станете.
Сатиры  Смотри, какой он ученый стал, ничем его не возьмешь
Пан А вам бы только музыку слушать,  приберитесь в лесу,  самим приятнее будет лежать. А я вам еще сыграю, пока вы убирать будете
Сатиры отправляются убираться, а Феб ушел  к Адмету

Артемида  А что это за дела, сатиры убираться начали. Правда, еще больше все разбросали, но кто их заставил?
Пан Да я, кто же еще, от безделья маются, придумывают непонятно что, а потом лыбятся, когда  мы злиться начинаем.
Артемида Молодец, так привыкнут делом заниматься. Только они уже будут не настоящие. Ты сильно не усердствуй, а то и не узнаем мы их больше никогда.

Явление 3
Аполлон, Пан и сатиры

Сатир  Но нам все таки хочется послушать вас вместе, неужели так трудно  нас порадовать. Мы вон прибрались, все чисто красиво. Только музыки и не хватает.
Феб  Я уже отбываю наказание,  сами знаете за что. Вы хотите, чтобы я у Адмета навсегда остался?
Сатир Да ничего не будет такого,  мы же не люди скандальные, а почти боги. А некоторые тут и вовсе боги настоящие.
Пан Ты еще не усвоил, что они не отстанут?
Феб Но я же вижу, что они что-то задумали скверное.
Пан Мы почти боги, а некоторые тут и вовсе Боги, он прав, так что придется нам согласиться.
Феб Оглядываясь по сторонам, словно там кто-то таится

Пан  Начинай первым, ты же гость в какой-то мере. А  все лучшее - гостям
Феб  Так может хозяин и начнет  все это?
Пан Нет, нет,  все для гостя
Феб  Ну хорошо, куда мне деваться?
Пан Вот и ладно. Все знают, что лучше тебя никто тут не играет и играть не может.
Сатиры, усевшись на поляне, слушают музыку. Они ждут, когда же Пан начнет играть. Они заранее готовы ему отдать первое место
Пан  Ну вот, все, что вы требовали исполнено
Сатир  Как же я люблю твою флейту,  может я вовсе  ничего не понимаю, но не может быть ничего лучше, чем она
Феб  А я не ожидал  другого ответа, но так как мы почти боги, то я и спорить с тобой не стану.
Сатир (удивленно) И ты допустишь, чтобы Пан стал первым?
Артемида появляется на поляне

Артемида  Я все слышала, но как же просто, братец, тебя вывести из себя, прямо диву даешься
Феб Может  я слишком впечатлительный. Но не надо меня дразнить
Артемида  А ты забыл, что это сатиры, они такими родились, такими и останутся, привыкай  и не дразнись

Явление 4
Сатиры и Артемида

Сатир  И что ты хотела от нас, о прекраснейшая из богинь
Артемида  Не надо со мной в такие игры  играть
Сатир Тебя уже и похвалить нельзя, какие вы нежные.
Артемида  Меня и разозлить нельзя,  и лучше не стоит этого делать.
Сатир Торжественно обещаю, что больше не стану тебя хвалить.
Артемида  Этого мало.
Сатир А что еще от меня требуется?
Артемида Клятва с тебя  и  с твоих собратьев требуется.
Сатир А в чем надо клясться?
Артемида Вы оставите  моего брата в покое, и тем более не станете вредить Пану.
Сатир Да разве ж мы можем себе такое позволить?
Артемида.  Вот и я говорю о том самом, что вы не станете этого делать.
Сатир Могу сказать тебе только, что  явно мешать не станем. Придется привлекать Дриад и остальных нимф, против них ты же  ничего не сможешь  сделать.
Артемида  Вот и хорошо, что предупредили. А с ними я как-нибудь разберусь, это  не ваша забота.
Сатиры  Что-то Адмета давно не видно. Как он там с Фебом управляется?
Артемиды  Вот этого парня вы точно трогать не станете.
Сатиры А посмотреть –то можно, интересно все-таки? Как он там, жив ли, здоров ли?

Явление 5
Адмет и Аполлон мирно беседуют, когда появляются сатиры, сбежавшие от Артемиды.

Адмет  Я слышал, что тебе опять соревноваться пришлось, теперь уже с Паном.
Феб Ну как без этого? Вся жизнь наша - состязание с кем-то. Но когда они вот так нагло пытаются столкнуть нас лбами и потом спокойно наблюдать, это  уже наглость, но в этом все сатиры.
Адмет Потому что ты так к этому относишься. Будь спокойнее, у каждого своя музыка, и только  сатиры забав ради могут сравнивать, у остальных вряд ли такое получится.
Феб Да я все понимаю, только когда такое снова происходит, как-то не очень о том задумываешься. А потом уже, когда вступил в драку, трудно из нее вырваться.
Адмет Просто ты  хочешь быть самым лучшим, вот на этом и попадаешься все время. Но жизнь у тебя впереди длинная, может со временем что-то переменится.
Феб Кстати,  твоя жизнь будет тоже не короткой, по человеческим меркам. Тот,  кто выдержал меня, должен жить долго и приносить радость другим, это будет справедливо.
Адмет Вот за это я тебе благодарен безмерно. Очень хочется пожить, в долину забвения мы всегда успеем. А она здесь на земле, что бы ни творилось, все равно прекрасна.
Сатиры на той стороне кустов

Сатир Ну молодец наш царь, как  легко он выпросил у Феба долгую жизнь, это же уметь надо. Только не один Аполлон в этом мире, есть и другие тоже. И мы еще поглядим, какой длинной она у него окажется. Танатос может заблудиться и прийти значительно раньше, а мы ему поможем. Пусть он поборется за долгую жизнь, а то все ему слишком легко дается, как я погляжу.



Действие 3
Явление 1
Гермес навещает Аполлона у Адмета,  и они гуляют по саду

Гермес  Вижу, что живется тебе не плохо, и плен не такой уж и плен на самом деле.- А я тебе что говорил, лучшего царя для тебя и сама Гера бы не нашла
Феб Не напоминай мне о ней. Хорошо, что все обошлось. Я уж постараюсь впредь Пифонов не убивать, ну и всех остальных чудовищ тоже, герои и без меня найдутся.
Гермес Вот ты  и не убивай Змеев больше, а то Пифонов на тебя не напасешься. Помни, что нам обещал.
Феб  Это все верно.  А как я и герои самоутверждаться будут? А Змеи для того и даны, чтобы их убивать.
Гермес  Змеи и для много другого сгодиться могут. Ты же вроде у нас все искусства знаешь и любишь, найдите какой-нибудь выход. Игру придумайте, чтобы все это было не по-настоящему. Вроде бы убил  Пифона, а он встал, отряхнулся и пришел. Тогда и не придется тебе за пролитую кровь отвечать.
Феб  Ты как всегда умнее всех у нас, но я об этом подумаю, что такого сделать можно, какой театр сотворить.
Гермес  Вот именно театр, чтобы и зрелища были, люди без них не могут, и все целы остались. И ни одна животина бы не пострадала. Вот это жизнь у нас наступит.
Феб Недолго мне тут маяться осталось, но ты заходи, если что, с тобой приятно и не обременительно общаться. Я не только Адмета, но и тебя узнал, что очень хорошо для меня.
Гермес  Буду в ваших краях, загляну обязательно,

Явление  2
Адмет, Аполлон и остальные  Прощальный пир

Адмет  Оглянуться не успели, а твой срок у нас тут и закончился. А кажется, только вчера мы встретились.
Аполлон Мне так не показалось вовсе. Но  я тебе безмерно благодарен за то, что все прошло так славно, ничего страшного не случилось. Вряд ли такое было бы возможно в любом другом царстве.
Адмет  Но они все славные ребята, тебе не на что что жаловаться. Сатиры любят пошутить, но без них  жизнь показалась серой и скучной.
Аполлон Мне нравится то, что ты даже их готов понять и оправдать, мне многому у тебя еще придется поучиться.
Адмет Так все, кто в этом мире живут заслуживают понимания и даже оправдания, в том нет сомнения.
Феб Такие люди должны жить долго и радовать других. Если что-то случится, я смогу договориться с Танатосом, ты только дай  знак мне, и я все улажу,  а пока  остаюсь у тебя в долгу.
Адмет Долгая жизнь мне не помешает, а к Аиду мы всегда успеем. Пусть подождет немного.
Аполлон Вот и хорошо, что ты так думаешь. Не хочется с тобой и вовсе расставаться,  а вдруг мне еще какой Пифон на пути попадется.
Адмет Но ты постарайся больше не убивать их. А в  гости приходи просто так, двери всегда открыты
Аполлон Конечно, приду, куда же я денусь, Артемида тут обосновалась,, а ее я часто навещаю.

Явление 3
Адмет в царстве Пелия. Он решил жениться на царской дочке
Гермес и Пелий

Гермес Приветствию тебя царь царей.
Пелий  И я тебя бог богов
Гермес Вижу, ты не из пугливых оказался. Тем интереснее будет посмотреть, как все тут происходить будет.
Пелий  А чего мне бояться кого-то?  Вот дочку свою замуж выдать решил, женихов поджидаю.
Гермес Так я к тебе за тем и явился. Там наш Адмет к тебе свататься собирается. Ты же знаешь, что он не простой парень, присмотрись к нему хорошенько.
Пелий  Это тот,  кому  сам Феб служил верой и правдой?
Гермес Он самый, я и хотел тебя предупредить, чтобы ты  сильно не лютовал. У него защита не малая.
Пелий Что же мне ему просто так дочку отдать?
Гермес Не просто так, конечно, но и палку не перегибай, она сломаться может.
Пелий Пусть наравне со всеми будет. Ничего я для него делать не стану.
Гермес Так все вон в чистом поле валяются, твоими быками затоптанные, и медведями раздавленное. А Аполлон ему долгую жизнь обещал. Ты хочешь главным врагом Феба стать? Давай, попробуй.
Пелий   Если он хочет долго жить,  так пусть не  ввязывается в такие дела,  и ничего с ним тогда не случится\.
Гермес Вижу, упрям ты, как сто сатиров, поступай как знаешь, мое дело тебя предупредить.

Явление 4
Пелий в своих владениях встречает женихов

Пелий  А вот и женихи пожаловали. Уж не о тебе ли Гермес тут рассказывал накануне.
Адмет  Откуда мне знать, и главное, что он там рассказывал.
Пелий Да то, что богами ты дружен, а потому нагружать тебя нельзя. Надо тебе подыграть немного.
Адмет  Вот уж нет, я буду наравне с остальными сражаться,  никаких поблажек мне не надо. Мало что тебе Гермес говорил,  забота его в таком деле мне не нужна.
Пелий Ну тогда иди к остальным. Посмотрим на что ты способен. Не хочется с Аполлоном спорить, но делать нечего.
Царь оглядел всех женихов, всех посчитали и записал

Пелий Мою дочь получит тот, кто сможет медведя и льва в одну упряжку  запрячь. Дело сложное, опасное для жизни.  Подумайте нужно ли вам это, сами все для себя решите.   Все, кто хочет продолжить, собирайтесь на поляне перед обедом. Всем удачи, все свободны.
Адмет в стороне от всех. К нему приходит Гермес

Адмет Значит,  царь говорил правду и ты тут за меня похлопотать решил, я думал он просто издевается.
Гермес А где мне еще быть, пришел сказать, чтобы ты не надеялся сильно на себя, сам видишь какие зверюги попались.  Настало время попросить Феба о помощи, он твой должник. И он знает, как с этими чудовищами  справиться.
Адмет Ну раз ты здесь и так обо мне заботишься, то деваться мне некуда, тебе виднее.

Явление 5
Поляна, где собрались те, кто себя испытать решил. Некоторые уже отброшены и львом,  и медведем, кто-то погиб.

Аполлон Что тут творится, бедные парни. Каждый из них думал, что он –то диких зверей одолеет, а вот как вышло. Сомневаюсь, что и Геракл бы с ними справился, да еще с двоими сразу. Но нет границ решимости нашей, особенно там, где ее проявлять не стоит.
Адмет  Приветствую тебя, о славный бог Пришлось к тебе обратиться. Гермес настоял.
Аполлон  Вижу, тебе нужна моя помощь. Это не так трудно сделать, как кажется.
Адмет  Голыми руками их не взять, да еще двоих сразу, тут царь прав был, но твоя  великолепная музыка и не таких зверей усмирит.
Слышатся звуки чудесной мелодии и звери идут к упряжке.Царь видит,  что творится что-то странное, но противиться этому не может, только наблюдает за тем, что происходит.

Пелий  Вижу, что тебе удалось с ними справиться, не знаю как, но условие исполнено. Готовься к свадебному пиру, тебе дочь моя и достается, можешь гордиться тем, что ты сохранил несколько жизней
Адмет ( Аполлону)  Я тебе за все благодарен Это ты сохранил жизни тех, кто были за нами.
Аполлон Ну если бы боги обещания не исполняли, то что о царях и обо всех остальных говорить. Будь счастлив и живи долго, герой. Девица прекрасная, она достойна самого лучшего.
Гермес снова появился перед Пелием на свадебном пиру

Гермес Что тебя так тревожит? Вроде все складывается замечательно.
Пелий  Да без  помощников он все погубит, не верю я, что он  сможет защитить сою дочь.
Гермес Мы с Фебом будем за ним следить, у него есть и Геракл, не знаю, почему они подружились, но подружились на всю жизнь.
Пелий  Вот только на вас последняя надежда и осталась. Но пока он жив, на том или этом свете, не важно, не будет мне покоя.



Действие 4
Явление 1
Адмет и Алекс  в Ферах

Адмет Ну вот и мир мой, теперь он станет нашим, дорогая. Добро пожаловать в твой новый дворец, ты тут хозяйка навсегда.
Алекс Он прекрасен, мне тут все нравится.
Адмет Я могу сказать больше. Мы будем жить долго и счастливо, ведь Фемида разрешила мне по просьбе Феба дожить до самой старости, тебе не о чем волноваться
Алекс Главное, чтобы нам  прожить весело и достойно, долгая  жизнь не всегда бывает прекрасной.
Адмет Мы уж постараемся.
Алекс Конечно постараемся. Вот отдохнем немного, и я устрою все так, чтобы нам с тобой было и удобно и уютно тут жить. В долгой жизни это важно.
Адмет Вот и ладно. Как давно я мечтал, чтобы тут появилась хозяйка.
Алеск Не верится, что тут обитал Аполлон. Но мне кажется, что частичку себя он тут оставил точно.
Адмет Не по своей воле, он должен был искупить пролитую кровь. Хотя я старался, чтобы он не чувствовал себя пленником, но  это трудно изменить.
Алекс Да какая разница, главное, что он тут был. Ведь  тут и музыка звучала самая прекрасная.
Адмет Музыка звучала, но часто она была грустной, очень грустной, потому что он все-таки был в неволе
Алекс А музы, они появлялись тут?
Адмет Нет, одно из условий наказания – он не мог с ними видеться, иначе все было бы совсем уж идеально. Только  Пан нас не оставлял. Но этим часто пользовались сатиры. Они тут такие игрища устраивали, так пытались столкнуть и поссорить их. Иногда мне казалось, что это и есть часть наказания для него. Но все обошлось.
Алекс Ты расскажешь мне об этом?
Адмет Конечно, когда-нибудь в старости я тебе о том поведаю. А пока нам надо жить и радоваться, ведь все впереди.
Алекс Ты уже думал о наследниках?
Адмет А как же, это самое превое и главное, чем нам придется с тобой заняться.

Явление 2
Сатиры у Артемиды

Артемида И что там в мире творится, ведь вы принесли какие-то вести?
Сатиры  И на тебя пришли взглянуть тоже
Артемида  Зубы не  заговаривайте лучше выкладывайте новости.
Сатир Новостей много, кто знает,  с какой начать.
Он вопросительно смотрит на богиню и молчит

Артемида Что-то вы резко поглупели, с той, которая ближе всего к нам с вами. А про похождения  Зевса или Прометея и помолчать можно. Им не будет конца и края.
Сатиры Как прикажешь. Самая близкая к нам и к Фебу, Адмет женился.
Артемида Вот как, и кто же та счастливая девица?
Сатир  Дочка Пелия, все женихи до него погибли, а он справился с коварными заданиями.
Артемида А что же их сгубило-то, наверное молодые и не хилые были?
Сатир Задание сгубило, надо было  льва и медведя в повозку запрячь. А как человеку с этим справиться?
Артемида Какая жестокость, совсем царь из ума выжил.
Сатир Ты о животных или женихах?
Артемила Да обо всех сразу, и  как  же так вышло, что наш ничем не выдающийся Адмет победил? Он Геракла позвал на помощь?
Сатир  Нет, Геракла не было пока. А то ты сама не догадываешься?
Артемида  Феб ему помог, сам собой. А так бы от долгой его жизни и следа не осталось. Успел мой братец вовремя.
Сатир Все верно, без брата твоего не обошлось. Но он неблагодарный, забыл вам жертвы принести в знак благодарности. Вот что счастье с людьми делает, они становятся совсем неосмотрительными.
Артемида Так что тебя  беспокоит?
Сатир  Какие он тебе   дары принес?
Артемида Я от вас о том в первый раз слышу, какие могут быть  дары?
Сатир  А он-то собрался жить долго и счастливо, и ладно нас, но он и богов своих не ценит совсем, нос задрал, море ему по колено.
Артемида Ладно, с этим мы разберемся как-нибудь
Сатиры уходят, Артемида пошла искупаться, но слова о мести не выходят у нее из головы

Явление 3
Артемида  и Феб,  сатиры следят за ними

Аполлон  Мне кажется или ты что-то этакое задумала?
Артемида  Это ты, братец, а я уже вспоминала, где у меня лук со стрелами лежит, давно надо было разобраться с твоим другом
Аполлон И что же он не так  сделал, не расскажешь ли мне?
Артемида Никакого к нам почтения, живет на моей земле, но разве он  какие-то дары мне принес?
Аполлон Он твоего брата столько времени терпел и вел себя как настоящий герой. Ты же меня знаешь. Ни сжился бы я ни с одним другим царем, это точно.
Артемида  Я тебя знаю, но  не только о тебе речь, тебя они боятся, а все на мне вымещают.
Аполлон Так ты с сатирами и разберись, это они снова свои игрища затеяли и остановиться  не могут.
Артемида. Сатиры сатирами останутся, нам с ними жить. А виноват во всем Адмет. Он слишком легко прожить жизнь хочет, но я ему этого не позволю.
Аполлон Мне придется против тебя быть, в первый раз. Но это ты нарушаешь данное мной обещание, сестрица.
Артемида  А мне не привыкать, значит так тому и быть. А то потом и вспомнить нечего будет
Аполлон  Ты становишься совсем несносной.
Артемида Зато ты сносный,  мягкий какой, и этот парень, и Кассандра крутят тобой как хотят.
Аполлон Могла бы не  напоминать о царевне.
Артемида  Ну почему же не напоминать, я как раз и хочу напомнить. Кто она вообще такая, зачем она тебе нужна?
Аполлон  Остановись, я не хочу о том говорить. Даже тебе позволительно далеко не все, это моя жизнь, я в твою не вмешиваюсь.
Артемида Зато я хочу вмешаться.
Аполлон  Вот и разговаривай сама с собой, а мне этого больше не надо.
Аполлон уходит,  Артемида остается одна

Артемида  А еще брат называется, ему и царевна строптивая и  царь несносный дороже, чем сестра. Ну и ладно, и обойдусь без пылкой его любви и ласки, только пусть знает, что дороже в мире, чем сестра никого нет. Ничего он еще вернется, вот тогда и поговорим. А этих двоих его любимчиков уже и след простынет, а я останусь.

Явление 4
Гермес у Адмета, рассказывает о ссоре близнецов

Гермес Приветствую царя царей.
Адмет И тебе не хворать, мне кажется или снова вести не самые лучшие?
Гермес Да только что слышал ссору близнецов из-за тебя
Адмет  А что я такого сотворил, вроде живу, никого не трогаю. Артемиду точно стороной обхожу.
Гермес Ты не знаешь, какая Артемида уродилась, тебе трудно было принести ей дары, особенно, когда ты так удачно женился? Может она сама и не вспомнила бы о том, но сатиры  быстро напомнили, ты же знаешь, как пристально они за всем следят.
Адмет  Не трудно, конечно, я просто забыл об этом. Афродите принес дары, в храме был, а тут как будто память отшибло.
Гермес А может на Феба понадеялся? Это напрасно, он с ней не сладит, он и с троянской царевной сладить не может, куда ему, против такой сестрицы.
Адмет Если ты хотел испугать меня, у тебя это получилось. Но что теперь делать, не подскажешь?
Аполлон Ну раз забыл, то выкопал себе яму, дни твои сочтены, дружок. От твоей долгой и счастливой жизни почти ничего не осталось. Не улыбайся, я серьезно.
Адмет  И это никак нельзя исправить?
Гермес  Скорее всего никак. .Правда, если помрет и уйдет кто-то вместе тебя с Танатосом, тогда  ты останешься жить. Смерть за смерть, Выбирай пока не поздно, кого помоложе, может дольше проживешь.
Адмет  Я найдут такого, в моем царстве есть такие наверняка, не о чем переживать.
Гермес ( про себя) Какая самоуверенность, вот мы и посмотрим, как ты его искать станешь.

Явление 5
Адмет и все его приближенные на пиру

Адмет  Друзья мои, братья и сестры, я собрал вас , чтобы попросить об одолжении.
Воевода  А что случилось? Вроде все у нас спокойно
Адмет Все,  да не все, ко мне заглядывал накануне Гермес и сообщил, что дни мои сочтены.
Голос из залы  Да не может быть, ты молод и полон сил
Царь И все-таки это так. Ничего у меня не осталось, ни пожить не успел, ни наследников родить.
Воевода  И ничего нельзя сделать, чтобы отсрочить его приговор?
Адмет Можно. Вот потому я вас и собрал? Вы можете мне помочь, дорогие мои братья.
Воевода  Да говори, не томи, что мы для тебя должны сделать?
Адмет  Все очень просто. Вместо меня отправиться в Аид. Танатосу все равно кого забирать, ему веселено принести душу, вот и пусть он заберет любого из вас. Тогда мне не будет ничего больше грозить.
В зале повисло молчание

Адмет  Подумайте чуть- чуть, подкрепитесь и я жду вашего решения
Царица Вы же понимаете, что мы только поженились,  и мне хочется побыть с мужем. Мы только начали жить, а для кого-то из вас век близится к концу, так может быть это не так важно?
Адмет хмурится и смотрит на каждого из своих  слуг и близких

Адмет Неожиданно, а я думал, что мне выбирать придется, но тут и выбирать не из кого. Я больше вас не задерживаю, слуги мои верные ( усмехается)
Все расходятся.

Воевода  Я завтра отправлю  своих людей в город, они найдут кого –нибудь, кому жить надоело. Жизнь часто так тяжела, что бедняки с радостью готовы умереть
Адмет Надеюсь, что так и будет

Действие 5
Явление 1
Адмет, воевода,  зовет своих родителей

Воевода Были  везде, кого только не спрашивали, никто не соглашается, мой царь
Адмет  Это конечно хорошо, что всем живется так славно, что они и умирать не желают. Но ведь есть в моем царстве хоть один человек
Воевода Мы ищем, клич кинули, дары  обещали щедрые, но пока никто не отыскался, все напрасно
Адмет Ладно, как найдете, сразу мне доложите, а я пока с родителями поговорю. Не хочется, конечно, а что делать, думаю они мне не откажут.
Родители появляются тут

Адмет  Вы одни только у меня остались, больше не на кого опереться.
Отец Не проси о невозможном, сынок, мы поговорили с матерью, и решили, что не можем тебе помочь.
 Адмет  Вы все равно завтра уйдете, век ваш прожит.
Отец  Вот потому пока мы хотим пожить. Ничего лучше жизни все равно не придумали.
Адмет  Перед смертью  не надышишься, днем раньше, днем позднее. Я не сомневался в тебе, отец.
Мать Надо уходить в свой срок. Пусть все будет так, как будет. Как же он меня тут оставит, ты об этом подумал? И я его тоже оставить не могу.
Адмет  Ну ладно они там, клялись в любви притворно. Но вы, никогда не думал, что вы мне в том откажете
Родители разворачиваются и уходят. Он погружается в раздумья и полон печали.

Адмет  Я вроде все испробовал. Ничего не получается. Придется самому собираться в дорогу. Вот кто бы мог подумать, что в моем царстве не найдется ни одного человека. Видно не так все хорошо было, как мне казалось, и любовь их и привязанность не выдержала  никакого испытания

Явление 2
Алекс и  Гермес

Гермес  И что это так загрустила царица? Ведь еще есть надежда на то, что они найдут того, кто согласится на свидание с Танатосом
Алекс Да нет никакой надежды, ты это знаешь, думаю, ты знал этого с с самого начала, хитрец
Гермес Знал - не знал, но всегда остается место надежде
Алекс Кто-то сказал, что она умирает последней. Я не могу дать ей такой возможности умереть
Гермес Боюсь даже спросить, что ты хочешь сделать?
Алекс Я хочу пойти вместо него.
Гермес Лучше бы я ошибся в своих догадках. Не делай этого.
Алекс Ну почему же, если никого больше нет. А что мне делать без него. Ведь я его так люблю.
Гермес Это может стать дурным примером для других жен. Но и это не самое страшное, по твоей воле может возникнуть закон среди царей, по которому вместо себя они начнут отправлять на тот свет своих жен, чтобы самим подольше пожить, ты этого хочешь?
Алекс Я не хочу этого. Но здесь и сейчас у меня нет другого выхода. И я не хочу отвечать за тех кто и что там потом придумает,. Я поступаю так, как считаю нужным.
Гермес Да что это я, словно от тебя можно было дождаться другого ответа. Ты права, наверное. И я сделал все, что мог. Танатос будет здесь завтра или послезавтра, не знаю,  где он  прохлаждается, но приведу его сюда непременно, надо покончить со всеми этими муками.
Алекс Вот и договорились, я пойду и скажу обо всем мужу и остальным

Явление 3
Адмет Алекс и остальные на пиру

Алекс  Я вижу, что так никого и не нашлось, чтобы отправиться с Танатосом. Грустно все это, царство наше не такое уж и примерное, как  оказывается. Но я смогу исправить положение
Адмет Что ты задумала, остановись.
Алекс Я пойду с Танатосом к Аиду, как только он появится тут. Ничего другого я придумать не смогла.
Адмет Не говори так, это невозможно, я пошлю туда своим приказом любого другого, того, на кого выпадет жребий в конце концов, но ты останешься с нами
Алекс А ты забыл  главное условие – тот, кого он заберет должен пойти добровольно. Иначе жертва будет напрасной.
Адмет Значит пойду я сам (Он все еще надеется на то, что кто-то согласится, видя  что они теряют царицу)
Алекс Вот и решено. Ничего страшного, кто-то же должен это сделать
Адмет (глаза сверкают от ярости) Я еще припомню каждому из вас, что случилось тут нынче. Никому жизнь не покажется сладкой, запомните

Явление 4
Сатиры, Артемида, Пан

Пан  Ну что, голубчики, видите, как ваши шутки и розыгрыши заканчиваются? Что теперь делать станете? Страдают самые  невинные, Адмет в ярости. Его жена завтра отправится в Аид с Танатосом
Сатир  А что нам делать прикажешь? Виноваты,  хотели немного развлечься, а вон как оно все повернулось скверно.
Пан Отправляйтесь к Артемиде, скажите, что так вы больше делать не будете
Сатир А то она нас послушает, поверит нам. Сам же говорил, что нет нам доверия.
Пан Всякое может быть, но вы хотя бы попытаетесь
Сатиры  отправляются к Артемиде. Она сидит на берегу вместе с волчонком и медвежонком

Артемида  Смотрите-ка, к нам сатиры явились не запылились. Что на этот раз случилось?
Сатиры Пока все по старым делам отдуваемся\.
Артемида А напомните мне, что там вы натворили, что за дела такие?
Сатиры Ну нажаловались мы тебе на царя Адмета,  а теперь там все в царстве переполошилось, никто вместо него помирать не хочет.
Артемида  А вы мне предлагаете такое сделать?
Сатиры Да нет, конечно, кто тебя в Аиде долго терпеть станет, нам же еще и рога обломают.
Артемида (сначала злится, а потом улыбается)  Правда твоя, тогда что от меня-то требуется? Дело сделано, все решено, говорят, его жена согласилась вместо него туда отправиться. Все ладно и складно вышло.
Сатир Так в том-то и беда – нельзя ее туда отпускать, как же царство без царицы будет, а царь без любимой жены?
Артемида  Он ее так любит, что готов вместо себя в объятья смерти отдать. Спрошу у Афродиты, как встречу, но мне кажется, что странная у него любовь какая-то. Не зря Пелий сомневался, что он дочь его защитить сможет, как в воду смотрел старик
Сатир Останови ее, пусть он сам за себя отвечает
Артемида  И не подумаю, если он так легко расстается с женой, то  пусть она лучше в царстве Аида останется, чем с таким мужем.
Сатир Говорил же я Пану, что все напрасно, каши с богиней охоты не сваришь

Явление 5
Алекс и Адмет остаются одни в покоях

Адмет Ну и что ты такое устроила, я не отпущу тебя туда. Нечего тебе в Аиде делать.
Алекс Я уже все решила. Чему быть, того не миновать.
Адмет Правильно, сама жертвенная, прекрасная, а из меня негодяя делаешь какого-то. Что я твоему отцу скажу?
Алекс Тебя это больше всего беспокоит? Он уже умер, и к тебе не придет
Адмет Сюда не придет, но в Аиде –то встретиться придется.
Алекс Я все сделаю, чтобы он испил воды из реки Забвения и про все забыл Тебе не о чем волноваться, дорогой мой.
Адмет Ты все продумала. Просто диву даюсь
Алекс (про себя) Но ведь должен кто-то думать за нас двоих.
Адмет А зачем мне долгая жизнь без тебя, ума не приложу
Алекс  Я готова, бог смерти скоро появится, но не приводи мачеху нашим детям, пусть они не знают горя и  печали.
Адмет Да не собирался я смотреть ни на какую другую, интересно, кто сможет мне тебя заменить?
Алекс Ну вот и ладно, а  больше мне ничего и не нужно
Адмет И все равно все это не правильно происходит. Теперь можно только на чудо надеяться, да откуда  такому чуду взяться, если сам я  ничего для этого не делаю и делать не собираюсь.

Действие 6
Явление 1
Геракл во дворце у Адмета

Гермес  Отправляйся к нему, что-то там странное творится. Если ты не поможешь, то никто ему не поможет больше
Геракл  А что случилось  там ты не скажешь?
Гермес Сам узнаешь, и там уж поступай так, как тебе захочется. Но я думаю, что ты у нас разумен. Плохого для друга не сделаешь.

Геракл Ты прямо лишил меня покоя и сна, отправляюсь, что еще делать? Конечно, есть у меня свои дела и подвиги еще не все закончились, но надо срачала разобраться с Адметом.
Гермес Я буду поблизости, если что, но решение тебе придется принимать самому.
Геракл Да я уж понял, вестник.
Гермес  Без тебя там не обойтись, этот подвиг тебе не зачтется, но может он будет самым важным для тебя и уж точно для Адмета,
Геракл оглядывается по сторонам

Адмет  Я рад тебя видеть и приветствовать тут. Для друзей всегда двери открыты, дорогой Геракл
Геракл Что-то не так у тебя, чувствую, но не могу понять что. Ты уж рассказывай, друг мой.
Адмет Угощайся, потом поговорим, ты ведь голодный с дороги.
Геракл Да что ты все обо мне беспокоишься, ты бы о себе лучше поведал
Адмет Да все как всегда, не переживай так
Геракл Ничего от него не добиться,  надо сатиров навестить, они все знают, и молчать не станут

Явление 2
Геракл и сатиры в лесу

Сатир Вот и Геракл пожаловал, теперь за все ответить придется.
Геракл А ну-ка иди сюда, чтобы я за тобой не гонялся, рассказывай, что вы натворили. Видно ведь, что причастны к тому, что у  Адмета творится
Сатиры Да не сильно, только так, слегка
Геракл Ты рассказывай, а то одного рога точно лишишься.
Сатир Да намекнули мы Артемиде, что он не принес ей дары после своей свадьбы, не дал порадоваться вместе со всеми. И на свадьбе ее не было, вот и все, ничего больше.
Геракл Что-то я не слышал, чтобы Арт была хоть на одной свадьбе.
Сатир Не была, но ведь надо с чего-то начинать.
Геракл Понятно, и что она на это ответила?
Сатир Может ты у нее и спросишь?
Геракл Я у тебя спрашиваю, отвечай, и не прикидывайся, словно тебе ничего не известно.
Сатир Да перестань ты угрожать. Ну и сказала она, что не будет его жизнь
долгой, что должен он уйти. Но может остаться, если за него уйдет кто-то другой.
Никто уходить не согласился, кроме его жены. Вот и ждут они теперь явления Танатоса, она уже в часовне, готова к отплытию.
Геракл Понятно,  вы немного совсем бед натворили. По вашим меркам это пустяки.
Сатир  А кто знал, что все оно так повернется?
Геракл Но если бы вы промолчали, то ведь ничего такого бы и не случилось?
Сатир Может,  не было, а может,  и было бы, да что теперь о том говорить. Танатос у Пана, его задержали немного, но скоро он будет во дворце, и заберет жену Адмета
Геракл Говорить  с вами нечего, дело надо делать. –

Явление 3
Геракл, царица,  Танатос в склепе. Там темно и сыро и жутко

Царица   О, Геракл, откуда ты тут взялся? Почему у нас тут появился?
Геракл  В гости заглянул, а что тут у вас творится? Никак одних вас оставить нельзя.
Значит тебе уже все известно, Адмет рассказал?
Геракл С него слова не вытащить, сатиров пытать пришлось, те сговорчивее оказались
Царица  Да сама не знаю, как все вышло, но выяснилось, что по воле богини должен кто-то умереть.
Геракл А почему это должна быть ты?
Царица Да потому что больше некому. Всеъ пытали, всех просили, никто не соглашается.
Геракл  И он спокойно согласился на такую жертву? Не бывать этому.
Царица  Не надо меня спасать, я люблю его и не хочу без него оставаться. Что мне тут делать, если его не будет?
Геракл Я не тебя, а его спасаю. Как он может жить с этим? Что он вообще думает? Долгая жизнь - это не всегда прекрасно и замечательно, она может быть адом.
Царица замирает. В дверях появляется Танатос

Геракл (нападая и связывая крепко бога смерти) Нечего тебе  над людьми издеваться, посидишь тут. Подумаешь, потом может быть и отпущу тебя, если хорошо будешь себя вести.
Танатос (в ярости)   Ну без тебя тут не могло обойтись,  как только вырвусь на свободу и сатиры, и Пан – все получат сполна, заговор тут устроили. А я за всех отвечай.
 Геракл А что нам делать оставалось?
Танатос  Сизиф хотя бы сам со мной боролся, а этот чужими руками привык жар загребать, бездельник. Но все вы ему служили и служить будете.
Царица  Не говори так о моем муже. Лучше меня забери и отправляйся прочь.
Танатос  Заберешь тебя тут, когда у тебя такой  стражник. Оставайся, не нужна ты мне. А ты лучше выпусти меня, а то я не знаю, что сделаю. Перестанут люди помирать, тогда уже не  со мной дело твой Геракл иметь будет.
Геракл Дай мне слово, что ты не вернешься сюда, пока они не  станут старыми, и пусть в один день умрут. Это не так уж много
Танатос Конечно, если не считать того. что все сатиры и Артемида моими врагами станут.
Геракл А то ты с ними не справишься?
Танатос Обещаю, пока ты бед не натворил больших. А им всем сам объясняй, что я не виноват, что это ты тут устроил балаган.
Геракл Значит,   мы договорились. Не забудь про уговор.
Танатос - Я вообще за ними не приду, пусть Гермеса или Ареса посылают, мне помощники давно нужны, устал я мотаться тут  между вами.
Геракл Вот и прощай, мой друг, счастливого пути.

Явление 4
Сатиры, Пан  и Артемида

Артемида  Что за переполох снова?  Было у нас тут  самое тихое место, а теперь и отдохнуть некогда. Все какой-то шум  и гам. А ведь так хорошо все начиналось.
Пан Геракл пришел сюда, ну и Танатоса пленил, взял с него слово, что он не станет  сейчас царицу забирать. Придет, когда они совсем состарятся, как твой братец им и обещал.
Артемида А тот что?

Пан А что ему делать остается, пообещал, что не придет больше
Артемида Грош ему цена, если он Геракла испугался.
Сатиры  А кто его не боится, может ты? Так потому что с  ним пока не сталкивалась, а вот стакнёшься, и по-другому запоёшь.
Артемида  Ты  поговоришь, отдам тебя Танатосу, будешь знать
Сатир И что мне там делать, я  же не смертный.
Артемида Аид тоже не смертный, а вон  сколько веков томиться.
Сатир И то правда. Нет, ты меня не отдавай, я тебе еще здесь пригожусь.
Артемида  Не знаю, как ты там пригодишься, пока только  вмешиваешься и портишь все. Одни беды с тобой
Пан Да  успокойтесь вы. Все закончилось и закончилось славно,  не  о чем печалиться. Спасибо Гераклу, не подвел он нас и на этот раз.
Артемида ( сатирам) Живите пока, но если еще что такое устроите. Мало не покажется

Явление 5
Во дворце Геракл,  Алекс и Адмет

Адмет Ты  все-таки все  узнал, и вижу спас мою жену от смерти. Мне век с тобой не расплатиться. Сам я беспомощен и бесполезен оказался.
Геракл Не надо со мной расплачиваться, ты люби и береги ее. Не у каждого жена так поступает.
Адмет  Ты останешься на  пир, друг мой верный?
Геракл Некогда мне, задержался я у тебя, а подвиги не ждут
На пороге стоит Пелий

Пелий  Нет, ты уж останься, уважь старика, а подвиги твои подождут. Не верил я, что сможет Адмет  дочь мою  защитить,  если бы не ты, не было бы у меня уже дочери.
Царица Отец, зачем  ты пришел?
Пелий Не скрою, с мужем твоим разделаться хотел и вслед за тобой его отправить, так что Геракл не только тебя, но и его тоже спас. Не забывайте оба об этом.
Царица Больше ничего такого с нами не  случится. Мы будем жить долго и счастливо  и умрем в один день
Пелий А я буду следить за этим  и на том, и на этом свете.
Геракл Пусть так оно и будет. Пусть они живут долго и счастливо, и приносят жертвы богам.
Эпилог
И словно вырубили свет
В душе твоей усталой,
С женой простился царь Адмет,
Для всех ее не стало.
И только  друг его презрел
И смерть, и боль прощенья,
Геракл вернуть ее хотел,
Исполнил обещанье

Танатос стонет и рычит,
Но вырваться не может,
В плену страстей, в плену обид
Он нем и осторожен.
И ночь по-прежнему темна,
И к свету не пробиться,
И лишь любимая жена
К Адмету возвратится.

Пирует снова, счастлив царь,
Есть дружба тут такая,
Когда любовь уносит в рай,
То  подвиги и слава
Не так важны, и бренный мир
Не станет  больше адом,
Жена и друг сегодня с ним,
И радоваться надо.

Но хмур, как прежде Аполлон,
Геракла прославляя,
За что царя корит там он?
За что же укоряет.
Да там мышиная возня,
И страсти торжествуют,
И что он сделал для меня,
И почему пируют?

А пир продолжится всю ночь,
И будет вечность длиться,
Уж если смерть несется прочь,
То можно веселиться.


Рецензии