А видимость в дороге нулевая...

А видимость в дороге  нулевая,
Уставший проводник один  ушёл…               
Два дня живу, на третий - выживаю.
Куда податься мне с такой душой?

Мне скажут: жизнь - площадка игровая,
Танцуй и веселись.  А хочешь - пой.
И я пою. Пою и прозреваю,
Что новый  проводник, увы, слепой.

Опять отстрою  храмы  -  и порушу.
Согласна хоть плацкартом, хоть купе!
Найдётся проводник доставить душу
Из точки А до цели - в точку Б?


Рецензии
Мне кажется, лучше латинское В на русское Б заменить. (А то кто-нибудь прочтёт "вэ", нарушится эстетическое восприятие...)

Звучит как песенка, немножко игровая, пожалуй, я даже слышу на этот раз подходящую мелодию, почти в мажоре (как ни странно), аллегро модерато, "РАЗ-два-три-четыре" (с сильной долей на первый слог)... В концовке возвращение в тонику не нужно, она должна как бы приобрываться, не "разрешаться", в тон лирическому смыслу...

КОРЕЕЦ: ...Да и нужен ли такой проводник? И нужна ли точка Б? Может быть, лучше сразу Ц?..

Максим Печерник   27.07.2024 15:45     Заявить о нарушении
Перечитала и удивилась, что поместила эти стихи в рубрику "Иронические". Наверное, сработала моя насущная потребность и в печали находить поводы (и доводы) для их развенчания с помощью самоиронии )

Спасибо корейцу, я с ним и знакома-то несколько дней, а уж как полюбила ))) Многомудрый товарищ, и направляет в нужные места ))) Именно - едем в точку Цэ, многоуважаемый Пы Сы!!!

Опять отстрою храмы - и порушу...
Согласна на картавость и акцент!
Найдётся проводник доставить душу
Из точки А до цели - в точку Ц?)

В корейском нет буквы "р", но картавость напомнила о другом проводнике )))

Лара Чупрова   28.07.2024 16:21   Заявить о нарушении
Вернее, нужно было написать: "нашёлся проводник" - как утверждение )

Лара Чупрова   28.07.2024 16:23   Заявить о нарушении
Да, здорово, что в мажоре и аллегро модерато!!! Максим, Вы "перенастроили" мой каждый третий день, упомянутый в первой строфе )))

Лара Чупрова   28.07.2024 16:26   Заявить о нарушении