Время. Jorma Karvinen

Йорма Карвинен.
Сборник "Душа леса" 2002 г.

Время — ручей,
я прыгаю через него
c одного камня выходных к другому.
Между ними ревут пороги будней.

*

Aika. Jorma Karvinen


Aika on kuin virta,
jonka yli loikin,
viikonlopun kivelt(а) toiselle.
V(а)liss(а) pauhaa arjen koski.

В финском тексте умляуты заключены в скобки


Рецензии
Здравствуйте, Татьяна!

Очень хороший верлибр!
Мысль мне очень нравится.
И как переведено - тоже.
Не чувствуется, что это - перевод.
С уважением.

Елена Ительсон   29.09.2024 19:29     Заявить о нарушении
Елена, спасибо Вам!
Редко получается почувствовать, что перевод достойный.

Кожухова Татьяна   13.10.2024 19:30   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →