Ас-Сафи. Маснауи четырёх морей и Океана 0024

Стратегические поэтическое соперничество Шукура Тебуева с монахом Вьясой и идейное противостояние Стивену Хокингу закончились тем, что "Ас-Сафи" превзошёл греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K), уступая кыргызскому эпосу "Манас" (500К) официальной публикацией оставшихся материалов Окталогии (800K+). Объёмами поэтического наследия Шукур Тебуев уступает испанцу Лопе де Вега (предположительно, 1M+ строк в 2 тысячах пьесах, по большей части утерянных), превзойдя рекордсмена книги рекордов Гиннеса англичанина Джона Брэдберна (169,925).

YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/


Ас-Сафи
Четыре моря и Океан
/ маснауи вне общей нумерации /
Аль-фаслюль Аўуаль
Китабуль-Абъяд
Джум


002 301. До Аль-Уаххаба надо добираться,
Даритель милости рабам Он будет, братцы.
002 302. И бескорыстно Он рабам даёт,
Даёт, что надо, просьбы их не ждёт.
002 303. И в изобилии Аллаха все блага,
Даёт их постоянно, курага.
002 304. Он одаряет все Его созданья,
Хоть много их в границах мирозданья.
002 305. И возмещения от них Он не желает,
Корыстной цели вовсе не бывает.
002 306. Таким бывает лишь Один Аллах,
Что Бог Единственный для всех по всех мирах.
002 307. Подобным Богу в этом нам не стать,
Чтобы Аллаха снова восхвалять.
002 308. Кто Аль-Уаххаба хорошо узнал,
Себя служенью Богу посвящал.
002 309. К довольствию Аллаха лишь стремится,
Что редко в мире я встречал, синица.
002 310. Что ради Бога делает дела,
Нуждающимся помощь подошла.
002 311. Награды раб такой от них не ждёт,
Ни благодарности, не нужен где почёт.
002 312. Стать щедрым это Имя помогает,
Кто Аль-Уаххаба хорошо узнает.
002 313. Чтоб в Ар-Раззакъе зверю раствориться,
Что Наделяющий опять рабов, синица.
002 314. Бог наделяет средствами рабов
Для жизни в мире, что, порой, суров.
002 315. И средства эти Боже сотворил,
Что Сам рабов Своих и наделил.
002 316. Пусть, осязаемыми те дары бывали,
Где разум, знание и веру называли.
002 317. Он жизнь твореньям этим сохранит,
Наладит всё, жалеет нас, пиит.
002 318. Кто Ар-Раззакъа хорошо узнал,
Так много пользы в мире получал.
002 319. Раб понимает – даровать удел
Способен Бог Один, победой дел.
002 320. Он только на Аллаха уповает,
Причиной в мире стать Его желает.
002 321. Для ниспосланья пропитанья им,
Собратьям в мире, всем рабам иным.
002 322. Раб не стремится получить удел
В запретном, что Аллах не захотел.
002 323. Раб терпит и к Аллаху воззывает,
Трудясь в дозволенном он в мире обретает.
002 324. Чтоб в Аль-Фаттахе милость осенила,
Что Открывающий, особенная сила.
002 325. И Разъясняющим что можно называть,
Чтоб лучше смыслы Имени понять.
002 326. Тот, Кто раскроет скрытое вначале,
Облегчит трудности, все отведёт печали.
002 327. Тот, у Кого ключи от сокровенных
Есть знаний мира, благ небес отменных.
002 328. Муъминам раскрывает Он сердца
К Познанью Бога, Вечного Творца.
002 329. И также двери Он любви откроет
К Аллаху только, зверь от счастья воет.
002 330. Нуждающимся открывать врата,
Чтоб нужды оным дать, вот простота.
002 331. Кто Аль-Фаттаха Имя понимает,
Созданиям Аллаха помогает.
002 332. Поможет отводить он мира вред,
Стать поводом для будущих побед.
002 333. Всех благ небесных чтоб врата раскрылись,
Чтоб к вере чистой люди воротились.
002 334. До Аль-Гъалима, Номер Девятнадцать,
Дозволено Аллахом добираться.
002 335. Всезнающим Аллах Один бывал,
Чтоб мир подлунный это точно знал.
002 336. Он знает всё, и обо всём притом,
Будь зверем трижды в мире водоём.
002 337. Кто Аль-Гъалима хорошо узнает,
Всю тягу к знаниям, конечно, испытает.
002 338. И до Аль-Къабида нам суждено идти,
Двадцатым Именем судьбу свою найти.
002 339. Он – Уменьшающий, такое тут значенье,
С Аллахом чтобы всё Ограниченье.
002 340. По справедливому порядку Он сужает,
Блага рабам по миру уменьшает.
002 341. Коли захочет, так тому и быть,
Не смеет раб Аллаха научить.
002 342. Во власти души Боже удержал,
Чтоб подчинились, даже умерщвлял.
002 343. Владеет искренностью таковых рабов
И их деяниями, тоже из основ.
002 344. Служения таких Он принимает,
Захочет Бог, и это лишь бывает.
002 345. Сердца чтоб грешных тоже удержать,
Лишая их возможности – познать.
002 346. Познать Аллаха Бог им не даёт.
Что может хуже в мире быть, народ?
002 347. Причиною их непокорность стала,
Высокомерием где тучи нагоняло.
002 348. Но кто Аль-Къабида тут, всё-таки, узнал,
Так много благ от Бога получал.
002 349. Чтоб сердце удержать, а с ним и тело,
Что прегрешений, зла не захотело.
002 350. Насилия не хочет и деяний
Плохих уже, в пределы расстояний.
002 351. И окружающим такое он велит,
Увещевает, даже устрашит.
002 352. Аль-Басыт – Увеличивает снова,
И в радости Мултан, и вся Кордова.
002 353. Распределяет Бог Свои блага,
Экватор рад, пустыни и тайга.
002 354. Тот, Кто созданьям жизни доставляет,
Он душами тела их оживляет.
002 355. И доставляет щедрый Он удел
Всем слабым и богатым, пожалел.
002 356. Чтобы Аль-Басыта нам лучше узнавать,
К добру чтоб сердце с телом обращать.
002 357. Других людей он звал таким путём,
Хоть проповедью, хоть прельщенье в нём.
002 358. Чтобы Аль-Хафидом Бог Принижающ был,
Унизить всех, нечестием кто жил.
002 359. Кто против истины Аллаха восставал,
Аль-Хафида однажды повстречал.
002 360. Узнавший Имя не пойдёт туда,
Где ложь и лицемерие всегда.
002 361. Где был Ар-Рафигъ – Возвышающ Он,
Сравнениями зверь был не силён.
002 362. Уверовавших Боже возвышает,
Муъминами их книга называет.
002 363. Что заняты Ему богослуженьем
И не страдают мира самомненьем.
002 364. На высоте удерживает небо
И облака, сказать корейцев тэба.
002 365. Познавший это Имя поминал
Аллаха, утомления не знал.
002 366. Где Аль-Мугъизз пришёл Двадцать Четвёртым,
Чтоб зверю набирались обороты.
002 367. Усиливающим Аллах бывал,
Что Возвеличит, многих возвышал.
002 368. Дающий силу, мощь, ещё победу,
Чтоб завистью добили привереду.
002 369. Кому захочет, Бог тому давал,
Как в книге я об этом прочитал.
002 370. Чтоб на Аллаха только уповать
Познавшим Имя, счастия печать.
002 371. Где Аль-Музилль был Бог, что Ослабляет,
И по желанию опять Аллах Свергает.
002 372. Принизит Он того, кого захочет,
И кто тогда пред Богом похлопочет.
002 373. Лишит победы, мощи, в мире сил,
То – Аль-Музилль, Аллах, что так решил.
002 374. Чтоб лучше это Имя узнавать,
Легко такому меру в мире знать.
002 375. Где Ас-Самигъ, что был Двадцать Шестой
В рассказе зверя в мире под луной.
002 376. Всеслышащий Аллах, чтоб это знали
И в будущем уже не забывали.
002 377. Он слышит всё, что само утаённо
И тихое притом, но всё законно.
002 378. Невидимого для Аллаха нет
Среди того, что видит белый свет.
002 379. Тот, Кто объемлет виденьем Своим
Всяк мизер абсолютнейший за сим.
002 380. Познавший это Имя понимает –
Прекрасней музыки любой Коран бывает.
002 381. Где Аль-Басыр, Всевидящий опять,
Нюансы дела чтобы различать.
002 382. Он видит скрытое и что уже открыто,
Всё явно что и тайно, и забыто.
002 383. И среди видимого невидимок нет,
Объемлет всё Он виденьем, аскет.
002 384. Чтоб Имя Аль-Басыра узнавать
Красоты истины в Коране увидать.
002 385. И был Аль-Хакам Он, Великий наш Аллах,
Что Бог Единственный для всех во всех мирах.
002 386. Судья, Решающий Аллаха называть,
Такое право Бога признавать.
002 387. Ведь суд или решение – за Ним,
Мы ясно знаем, верим в это, чтим.
002 388. И Имя это кто в миру узнает,
Законом Бога судит и решает.
002 389. Аль-Гъадль был Аллах, в Двадцать Девятых,
Для всех детей, на старость бородатых.
002 390. Он – Справедливейший и Правосудный Он,
Порядком и решением Силён.
002 391. Дела Аллаха только справедливы,
Мы всё поймём коль будем терпеливы.
002 392. Несправедливости Аллах не проявляет
И всем другим такое запрещает.
002 393. В делах Своих, решениях Он чист
От притесненья, станет зверь речист.
002 394. Несправедливости Он запаха не знает,
Зверюга злобно миру повторяет.
002 395. Дающий по заслугам лишь рабам,
Всё наивысшей справедливостью мирам.
002 396. С врагами даже будет справедливым,
Приходится и мне бывать учтивым.
002 397. А к праведным рабам Он – Милосерд,
Заплачет зверь, наипростейший смерд.
002 398. Кто Имя это Бога узнавал,
Был справедливым, не перебирал.
002 399. С врагами справедливым он бывает
Или с друзьями, коих повстречает.
002 400. Не угнетает, порчей на земле
Не притесняет, не ходить во мгле.


Рецензии