Отмечал

            Выпускникам отд. МСХ
            КБГУ 1974 г. посвящаю
Сразу после этого блюда
Начнем собираться домой -
И уважаемый за столом тамада,
Всех попросит: "шэсыжыбжэ*" выпить до дна?

Уже полстолетия "посиделки" свои
        мы так завершаем,
Хоть всегда водка льется рекою,
Без эксцессов мы домой попадаем,

Однокурсники, с разных частей света,
Приехать на встречу смогли не все,
Но за них тоже подняты нами бокалы,
Чтобы в добром здравии - долго жили они.

С берегов буйного Баксана,
Разосланы им СМС-ки,
Помня по хорошему их имена,
На нашу встречу, на следующий год -
         их всех приглашаем.

Многих благополучных людей,
Ежегодные наши сборы - шокируют,
Для подражания - молодым мы пример,
Преклонных лет возраст нам не помеха.

В День Святого Ауладина,
В ресторане, на нас никто не пойдет
         с кулаками,
Я, Черим и Муаед Кармоковы,
Сами родом - с Верхнего Атажукина**.

Вот почему отважился,
За длинным столом вслух прочесть
         свое "Достояние",
Дебютный мой выход к людям,
С восторгом! - приняли уже состоявшиеся
                аксакалы.

Продолжай говорить Черим Мацевич -
Сегодня я тоже твой гость,
Как "старший брат" оставив родные пенаты,
Ты же знаешь, что живу я в городе.

Удосужишься в зале пуститься в пляс,
Мы тебе устроим - Iуэгуауэ***,
Ведь в университете ты танцевал: в ансамбле,
Эмоций, это нам всегда, прибавляла.

Ветер перемен, не поколебал статус кво - бараньей головы,
Его безупречно разделил Инарбий Кошеев,
С его уст прозвучала в адрес Черима - хвала,
В другой раз, когда за стол соберемся:
        за собой оставляю право на это.

Организовывать - банкеты
Общеизвестно моя стихия,
Я же бывший профсоюзный лидер,
Пикников на природе позади большая веха.

Высшие силы помогут -
В Долинске устроим фурор,
Там 25 лет, когда мне стукнуло,
Свой день рождения не в узком кругу я отмечал.

С моим не слабо развитым умом,
Во время следующей встречи не будете скучать,
До этого времени реже болейте,
Вся республика, на нас будет смотреть.
                3.5.24 г., с. Заюково
*Шэсыжыбжьэ - посошок.
**Верхнее Атажукино - с. Заюково.
***Iэгуауэ - хлопание в ладоши в ритм национальной гармошки.


Рецензии