Сфинкс

Финал рок оперы. Сильная прекрасная мелодия в исполнении Максима Бусела постоянно звучит в ушах. И возник перевод,  вот он


О, нет меня, я чей-то вымысел,
Я выдуман игрой воображения,
Когда порою кварта пива нам
Украсит быт внезапного видения.

Да, я не тот,  ведь с головы до пят
Я вышел из земли с её росою,
И говорите всем:  Он выдумка,
Но видимый в рассветный час порою.

И может быть, когда-то,  вдалеке
Мы встретимся,  в краю, где пирамиды,
И тяжесть с сердца упадет, как тот песок,
Скользящий  шелком сквозь  персты  Исиды.

Но нет меня, есть только тот рассказ
Про небо над таинственной чужбиной,
Где звезды искрами чаруют нас,
Но слезы не иссякли и  поныне.

И может быть, когда-то далеко
Мы встретимся в краю, где пирамиды,
И тяжесть с сердца упадет как тот песок,
Скользящий шелком сквозь персты Исиды.

Но нет меня, я выговорен весь,
От уст к устам проходит то сказание,
Мы начинали ярко говорить,
Но под конец осталось лишь молчание.


Музыка Яниса Лусенса, слова Мары Залите (перевод с латышского И.Качаловой))


Рецензии