Икары

замки на небе закрыты прочно
казалось – вниз не упасть /решётки/
судили многие, нас – заочно
взахлёб читали мирские сводки

но небо рухнуло /твердь разверзлась/
зачаты хроники падших агнцев
возникла тьма оглашённых версий
туман в умы привнесён /и нагнан/

из торы лгущие жгут анналы
под сердцем лёд и на сердце стужа
ни рай ни ад /поднебесье в скалах/
и солнце светит с верхов на лужи

цветы в пустыне бликуют алым
вода всё глубже для пеших /всуе/
осколки неба прочнее стали
спаситель сам голосит за буем

исход один – по зеркальной глади
не можешь плыть – измени текстуру
шагай осознанно пядь за пядью
/законы физики лишь для гуру/

взрастишь себя не на зло – во благо
причастность пуще особых миссий
с двояким помыслом льётся влага
и снова небо запрётся /снизу/

потоп и прочее – милость /польза/
контроль, поверка и проба /сталью/
но где-то /в сердце/ дерёт заноза
томятся крылья под тёплой шалью

и взгляд блуждает по верхней тверди
душа стремится прорвать блокаду
возможно – грёзы вставляют черти
но нам, Икарам, под солнце – надо!


Рецензии