Robert Burns. Р. Бёрнс. Моя любовь цветёт во мне

MY LOVE IS LIKE A RED RED ROSE

My love is like a red red rose
       That's newly sprung in June:
My love is like the melodie
       That's sweetly play'd in tune.

So fair art thou, my bonnie lass,
       So deep in love am l:
And l will love thee still, my dear,
      Till a' seas gang dry.

Till a the seas gang dry, my dear,
      And the rocks melt wi' the sun:
And l will love thee still, my dear,
      While the sands o' life shall run.

And fare thee weel, my only love,
      And fare thee weel awhile!
And l will come again, my love,
      Tho' it were ten thousand mile.

1794

________________________________________


МАЁ КАХАННЕ ЦВІЦЕ Ў ВА МНЕ

 
Маё каханне цвіце ў ва мне,
    Як ружа чырвоная, цвіце.
Маё каханне пяе ў ва мне,
    Як песня вечная, пяе.

Яно ў ва мне па глыбіні
    Гожасці тваёй раўня,
Покі не высахлі хвалі марэй,
    Табе, адзіная, спаўна.

Яно табе адданае, пакуль
    У прыродзе пяшчотамі цяпліць
І да апошняй не ўцяклі
    Жыцця пясчынкі на зямлі.

Бывай-даруй, - ды не сумуй
    Мая запаветная любоў:
З усіх краёў, дзе буду я,
    Вяртаюся я - зноў і зноў!


(1759~1796)


Рецензии