La Canzone Da Due Soldi
Авторы оригинала.
Музыка Карло Донида. Слова Джузеппе Перотти.
(Стихи импрессион.)
Господа послушайте эту песню.
В людных переулках, во дворах, в кварталах старых.
Около полудня и закат когда.
Скрипка с физгармонией фальшивя зазвучали.
Их послушать можно здесь всегда.
Пареньку, что спеть захочет, подыграют.
За "смешную" плату вместе запоют...
Песню спетую в проулке за два сольдо,
мне поверь, не позабудешь. Знаешь, сколько?..
Снова молодость вернёт непроизвольно.
О прекрасной, светлой юности она.
За два сольдо проникает прямо в сердце,
в три аккорда и с простым, понятным текстом.
Как услышишь, загрустишь. Нет в жизни средства,
чтоб вернуть твои беспечные года.
Ты видишь где-то далеко,
Опять распахнуто окно.
И эту песню там и тут
С надеждой ждут.
Эту песенку, которая два сольдо,
напевают все в округе и не только.
Всем, кто верит, кто мечтает, всем, кто любит
она будет вечно повестью любви.
А когда исполнят песню на эстраде
тенора и баритоны, так бывает.
(в белых смокингах солисты-вокалисты*).
Все в восторге, будто слышат в первый раз.
Её в оркестре в том и в том
играть согласны ночью, днём.
Повсюду лишь она звучит.
Бестселлер, хит...
Всё равно вернётся песня на окраины.
Во дворы, где спета первый раз парнями.
Тем кто любит и мечтает непременно
песня счастья за два сольдо так нужна.
Ла-ла-ла-...-ла.
Просто песня за два сольдо.
За два сольдо -- счастье для тебя...
* -- в оригинале не исполняется.
Свидетельство о публикации №124050505919