Русско - французский переплёт слов 35

?!
В латинском языке для обозначения вопроса в конце предложения ставили две буквы — qo, сокращение слова «quaestio» (вопрошание). В последующем эти буквы стали записывать одну над другой. По прошествии столетий эти две буквы превратились в вопросительный знак. Но использовать его в текстах в качестве привычного сейчас знака вопроса стали только в XVIII веке.

Междометие io, которое римляне использовали тогда же, когда мы теперь кричим «ура», они ставили в конце предложения, чтобы обозначить восклицание. Вы уже догадываетесь, да? Эти две буквы со временем стали записывать одна над другой — и voil;, готов восклицательный знак!


 трель-trille
заимствовано в первой трети XVIII века; франц. trille – трель; от фр. глагола triller – украшать трелями; восходит к итал. trillo, производного от trillare - "дребезжать";


тривиальный-trivial
заимствовано в первой половине XIX века; франц. trivial - «избитый, пошлый, грубый»; восходит к латин. trivialis "избитый, обычный", производное от trivium - "большая дорога, площадь, перекресток"; от сложение tri - "три" и via - "дорога"


трогательный-touchant
словообразовательная калька конца XVIII века с франц. touchant — «трогательный, умилительный», от фр. глагола toucher - "трогать, касаться, прикасаться"

трогать (волновать)-toucher
семантическая калька конца XVIII века с франц. toucher - "волновать, трогать"; "касаться"


тротуар-trottoir
заимствовано в XVIII веке; франц. trottoir — тротуар, от фр. глагола trotter - "быстро ходить, бежать"; тротуар буквально — "место для ходьбы"



трофей-troph;e
заимствовано в Петровскую эпоху; франц. troph;e – трофей, добыча; от латин. tropaeum, восходящего к греч. tropaion - "памятник победы" (буквально — "памятник обращения врагов в бегство"), производное от trop; - "обращение в бегство", "поворот"


Рецензии