Et cetera

Разжалован весенний ливень
В шуршащий дождь, почти грибной.
Он тихо гладил пальцы ивы,
Бродил вокруг неторопливо
И разговаривал со мной.

Он рассказал, что был измотан
Ветрами — в них вселился бес.
Им так забавно отчего-то
Бросать в турбины самолетов
Крикливых странников небес.

И капли крови жертв пернатых
Дождь хоронить на землю нёс
Под корни ландышей и мяты,
Чтоб смерть развеять ароматом
И растворить слезами рос.

Стучался дождь к поэту робко.
Не отвечал ему Ахилл.
Подранок музы — мизантропки,
Не унижаясь перед пробкой,
Стихи из нервных нитей вил.

В другом окне — мольберта пленник.
Холста шершавая кора
Ждала от кисти изменений.
Дождь лил на стёкла светотени…
Et cetera, et cetera…


Рецензии