Тадевос Тоноян. Крошки

ТАДЕВОС ТОНОЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

КРОШКИ

Мой Господин, я не вкушал ни хлеба их, ни их вина,
Хотя они бросали мне подачкой крошки со стола,
Моя вина, что ничего к тому, что было, я не дал
И не позволил, чтоб Твой Сын мне стволоветви обрезал.

Притёрся к роли и привык лишь исполнять по жизни я
И точно так же и мечтать, увы, я не забыл ни дня.
Ты знаешь всё, мой Господин, но можешь ли о том Ты знать,
Что ничего страшнее нет в стране родной мне, чем мечтать.

Всё в этой, Господи, стране конечного достигло дня —
И в оболочке тела жизнь, и белая души резня,
Вот без просфор мой труп лежит один в притворе у Тебя,
И крошки те вокруг меня, что ел во время жизни я.

---


Рецензии