Gretel in darkness, by louise gluck

«Гретель во тьме» — стихотворение, переосмысливающее известную сказку «Гензель и Гретель» братьев Гримм с точки зрения литературной героини. Стихотворение написано от первого лица и исследует темы травмы, флешбэков, страха и выживания. Гретель изображается как травмированная и изолированная фигура, изо всех сил пытающаяся примириться с тьмой, которая стала частью ее жизни после страшных событий. Стихотворение представляет собой размышление о продолжительном влиянии перенесённого травмирующего события на дальнейшую жизнь

Это мир, к которому мы так стремились.
Все, кто хотел умертвить нас, мертвы.
Я слышу вой ведьмы, прорывающийся
через гортанную толщу сахара к лунному свету:
«Бог в помощь!»
Язык ведьмы растворяется в светящемся эфире

Теперь, избавленные от женских объятий,
от чертогов женской памяти,
мы каждый раз засыпаем в отцовской лачуге,
мы больше не испытываем голода.
Почему же я никак не могу забыть?
Мой отец запирает дверь на засов,
ограждая наш дом от зла, это длится годами.

Никто уже не помнит, даже ты, мой брат.
Летним полднем ты смотришь на меня так,
будто хочешь оставить меня,
как будто ничего никогда не случалось.
Но я убила, убила ради тебя.
Я первой вижу угрозу,
Спираль сверкающей печи
возвращается, возвращается;

Ночами я жду, что ты обнимешь меня,
Но ты отсутствуешь.
Неужели я одна?
Я слышу, как за нами следят, Гензель,
Мы всё ещё там, в той неподдельной реальности,
Среди чёрного леса и чудовищного огня

***

This is the world we wanted.
All who would have seen us dead
are dead. I hear the witch's cry
break in the moonlight through a sheet
of sugar: God rewards.
Her tongue shrivels into gas;
 
Now far from women's arms
and memory women, in our father's hut
we sleep, are never hungry.
Why do I not forget?
My father bars the door, bars harm
from this house, and it is years.
 
No one remembers. Even you, my brother,
summer afternoons you look at me though
you meant to leave,
as though it never happened.
But I killed for you. I see armed first,
the spires of that gleaming kiln come back, come back;
 
Nights I turn to you to hold me
but you are not there.
Am I alone? Spies
hiss in the stillness, Hansel,
we are there still and it is real, real,
that black forest and the fire in earnest.
 


Рецензии