Э. Дикинсон. Сверчки запели... 1104

Сверчки запели,
И Солнце село,
Рабочие Шов дня на теле
Шить завершили смело.

Для низких Трав тяжка Роса,
Как будто чуждая всем тьма,
В руках со Шляпой и нова,
Колеблясь, вежливо пришла.

И, как Сосед, Простор Безмерный
Пришёл со Знаньем безыменным,
Мир - словно дома Полусферы -
Настала Ночь так постепенно.


The Crickets sang
And set the Sun
And Workmen finished one by one
Their Seam the Day upon.

The low Grass loaded with the Dew
The Twilight stood, as Strangers do
With Hat in Hand, polite and new
To stay as if, or go.

A Vastness, as a Neighbor, came,
A Wisdom, without Face, or Name,
A Peace, as Hemispheres at Home
And so the Night became.


Рецензии