Дню иль нОчи мне себя отдать
Полнолуние взбесилось, спать мешает,
Ночью ты во сне пришёл и мне неймётся,
Встреча - дальше быть счастливой помогает.
Посмотрел, прижал и уколол наркотиком,
Мне по-прежнему ходить тобой зависимой,
Сняли с паузы опять счёт спешным годикам
И душа поёт тебе смеясь - bellissimo*.
Там ты - молодой, влюблённый царь,
Я, полвека спящая принцесса,
Днём, напротив, ты - дундук, дикарь,
Я - упёртая, смешная поэтесса.
Звук будильника трезвит, приводит в чувства,
Кофе убежало - не догнать,
Вот и мне пора бежать от безрассудства,
Дню иль нОчи мне себя отдать?
* Belissimo с итальянского переводится, как - прекрасно.
Свидетельство о публикации №124042403210
Мне понравилось. Мечтайте, творите дальше. И много Вам чудесных строк. С самыми наилучшими❤️🌹🙏
Ты опять ко мне пришёл во сне
Но принёс наркотики напрасно
Не скажу белиссимо тебе
То, что переводится-прекрасно
Геннадий Аверченко 01.11.2025 07:47 Заявить о нарушении
Всего самого доброго!🫠🙏
Ольга Тихонова 17 04.11.2025 06:23 Заявить о нарушении