Прощай

Перевод стихотворения Габриэлы Мистраль "Adios"

На берегу далёком,
В лагуне пылкой страсти
Расстались мы с тобою,
Но не сказав "прощай".

И не было реальным
То умопомраченье.
Ни ты в него не верил,
Не верю в него я.

"И правда, и неправда",
Как в песне той поётся...

***

En costa lejana
y en mar de Pasion,
dijimos adioses
sin decir adios.
Y no fue verdad
la alucinacion.
Ni tu la creiste
ni la creo yo,
«y es cierto y no es cierto»
como en la cancion.


Рецензии
Французский язык помог мне расшифровать чужой испанский.
Автор перевода проявила очень бережный подход к оригиналу.
И так сложились две женских мудрости против мужской привычки.

Михаил Захаров 7   02.07.2025 22:32     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.