Влюблённая в ночь

                Для службы изысканной страсти      
                Отринула я быт дневной,               
                Пленившись таинственной властью
                Садов, оснежённых луной.               
               
                На синий шатёр ясной ночи               
                Осыпятся сакуры звёзд,               
                И снов поцелуй непорочный            
                Сотрёт шрамы утренних слёз.               
               
                Прижму к сердцу сотканный светом,            
                Оброненный Нанной платок,               
                И тень красоты беззаветной               
                Скользнёт по крылу моих строк.               
               
                Святым слогом бреда и страсти
                Ночь пишет свой высший закон.               
                Там песня, как пламя, опасна,               
                Когда с ней идут сквозь огонь!               
               
                Там смех, точно пропасть, бездонен,               
                Призывны все взмахи ресниц,               
                Печаль может взвиться с ладони,               
                Став самой воздушной из птиц.               
               
                Тревогой, сквозящей стихами,               
                Ночь схожа с рожденьем звезды,               
                Когда между сфер зреет пламя,               
                Во тьме превращаясь в цветы.               
               
                Но сердце во мраке стремится               
                Достичь лишь свободы стихий,               
                Раздвинув крылами границы               
                Судьбы шире грёз и тоски.               
               
                И день мне бывает отраден,               
                Как облик твой, светлый во сне,               
                Чарует ночь перстнями с ядом,               
                Но дар утра - высшего склада -            
                Играть и смеяться в огне!               








               
            
                Примечание. Нанна - бог луны в шумеро-аккадской мифологии.               
               


Рецензии
Непостижимая, немыслимая, космическая и немного безумная Красота!!!)))
Здесь "тихо замирает моя душа", останавливая поток суеты и неверного смысла...
Колоссальное эстетическое наслаждение и бесцельное блуждание души где-то там в лазоревых зарницах Седьмого Неба!)
Благодарю за шедевр, Дорогая Кэтти!!!)))

Эхо Степного Ветра   14.06.2024 22:51     Заявить о нарушении
О, огромное, просто огромное спасибо Вам, Бейсенбай, за такую роскошную рецензию!
Именно такую немного безумную, но доставляющую наслаждение чувствам Красоту я и стремлюсь воплощать в своих работах! Как прекрасно и удивительно, что Вы это уловили и так щедро выразили.
Очень скучала по Вам, друг мой, и бесконечно рада, что Вы навестили меня!

Кэтрин Синклер   15.06.2024 16:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.