11-05. перевод ниже, как обычно! дань уважеия архе

11-05. ПЕРЕВОД НИЖЕ, КАК ОБЫЧНО! ДАНЬ УВАЖЕИЯ АРХЕОЛОГАМ 1900 хх ГОДОВЪ!
ТЕПЕРЬ ТОТ ЖЕ ТЕКСТ С РИСУНКОМ. ПО КНИГЕ ПЕРЕПЕЛКИНА.
Начнем с крышки саркофага, и попробуем понять то, что Ускользало! Строка N1 прочитана на предыдущей странице! Что означают фрагменты, что я выделил цветом? Желтым- вставки из золотой фольги, и другого оттенка, и ясно- они вставлены! Что менялось? Новые вставки многие отклеились пока их доставили в Каирский музей, где произвел реставрацию саркофага Даресси, и их приклейка, место, иногда- спорно!
1. Строка. “ Повелитель, ты
имеющий Солнечный картуш- первый, “ сын правдивый”. Сравни с тем, что дал
Перепелкин- текст страничкой раньше”!
1. строка по Перепелкину! “ Сказывание слов / таким то царем/, правым голосом”. Чем то схоже, но упущена –конкретика!! Ведь рамок- картушей-ЧЕТЫРЕ! И,  в книгах Перепелкина, их не менее пяти он писал по Амарне, и там есть разбор, именно Солнечных картушей!
А САМИ ПОДУМАЙТЕ!
Я часто пишу слово-Грамматика, то есть Некие правила, как писать иероглифами! Ведь текст в Египте подчинялся правилам, как  и соременный, например, Русский, или иной язык! И, не было отработки именно на случай, когда правили Много властителей, и Одновременно! Но если принять во внимание, что ВМЕСТЕ с Нефертити и Аменхотепом Четвертым правили еще и царицы- фараон, то правильно, КАК ПИСАТЬ мнократно усложнится! И это можно понять, только найдя такие тексты! Это и не понимали тогда, а Явные противоречия Обходили, и эти места дальше лезут в глаза!
ИЕРОГЛИФЫ ПРОТИВОРЕЧАТ ТОМУ, ЧТО СЕЙЧАС ПИШУТ ПРО ЭТОТ ТЕКСТ!!
На Черном фоне1, 2, 3, и до 7, это номера строк, и это только верх саркофага, а на зеленом фоне, сбоку цифры, 2, 2, 5, 2 – это Не совпадения с этим рисунком, и с тем текстом, что дал Девис, точнее так текст набран иероглифами! Ну, так же, как литерами на пишущих машинках!
ПРИМЕР.
Пусть строка NN 3, и в ней 5 не совпадений с этим рисунком. Читать будем, как принято в Русском языке Слева, рисунок изначально- зеркален, я его Повернул в редакторе. Тут,  на строках NN 2, 3 большой вырыв, то есть явно Соскоблено позолота, тут это не показано, но у меня есть фото этой части саркофага, и так, что соскоблено? На строке NN2  под_ Парус соскоблен_ Человек на корочках с бородкой! Может быть: как фараон, так и царица- фараон! Так,  например,  Хатчепсут в статуях имела бородку фараона! По сути - бородка, это Титул, отличительный знак, что это фараон, как мужчина, так и женщина! И, тут есть_ Нос, очень похоже на_ Склон, и это начало строки 2 в переводе Перепелкина
“ Я буду вечно Осязать, нюхать твое дыхание освежающего Северного ветра”! Для этого _ Парус= ветер, и _Нос, осязать благоухание, и-III= Вечно, и __Перепелка = все же =ОНА, а не ОН!!  Обычно __Перепелка относится к Женщине, но и так же может иметь значение и ОН, или ОНА. Иероглиф__ Свернута, или__  Перевязана, как сейчас некие сорта мяса, или колбасы, и есть = Приятное, по отношению к дыханию, или благуханию! Это я почерпнул из перевода Перепелкина, и__ Колбаска, это = приятно, вкусно, переводится по Словаю иероглифов! Есть и такой! ! Сова, обычно не переводится = Пробел, или - Точка сейчас. Так как, дале у__ Перепелкина точно написано- “ Ты, из Дома Ра”, то есть Небесного дворца, есть иероглиф в виде буквы- Б, но на боку- то дворец на земле,_ Ноги,  пришедшая, и много__Чаша, но с Ручкой! Это буква- К, но не только, тут можно перевести окочание Строки 2 “ Вскормленная в доме бога Ра”, Это _ Рот, и-I”=  это не Единица, в счете так же пишется а, = Божественность, по отношению к богу  Ра. Так же бог Ра может писаться_ Солнце- круг, и так же-I. Это то же, что в любом языке, есть Однозначные слова, что бы речь была богаче. Вот пример_ Солнце, и –I, есть в имени боа Амона_ Перо_ Грядка со всходами_ Вода и _Солнце, и –I, так как _  Рот бы, НЕ УМЕСТИЛСЯ в сборке, имени бога Амона!! Буквам Амон –I-mn-n-Ra = Амон- Ра! Боги в Египте часто Составные из двух и более богов!
Строка 4, то что Желтого цвета, было соскоблено! А, вот и противоречие, и пишут сейчас все:
-Аменхотеп 4 сделал так, что из текста исчезли все иероглифы, что означали имена Богов! - пишется в Интернет!!. Так вот_ Глаз, и __Человечек с бородкой, и есть= Осирис! Можно так написать, или Глаз, и _ Лесенка, то это бог Осирис, его имя так пишется! Лесенка, но нет _Глаз, это имя Исиды! А КАК писать “ он, или она”? Если тут исподволь вытекает еще одна “ царица- фараон.?”
ПОЧЕМУ ЭТО ПРОПУЩЕНО.
Я могу точно сказать- сейчас цитруется всего одна строчка из книги Перепелкина “ Тайна золотого гроба”. В строке NN 7, нижняя примерно по середине “ ПО ОШИБКЕ” оставили_ Женщина” То есть _ Фигурка без бородки, и __Фараон сидит на корточках не только с__ Бородка, но и_ Согнувшись! А что у нас СТОЧКОЙ ВЫШЕ, в конце так же__ Женщина, без бородки, и это = Вставка, а Левее-Фарон-фигурка с бородкой.
СЕЙЧАС ПОШУТИМ!
Вот иероглифы в конце строки NN 6!
-ЧЕЛОВЕК С БОРОДКОЙ_ Папирус _ Перепелка_ Анх_ ЖЕНЩИНА!! Перенесем под Папирус_ Перепелка =  w/u буква, и получим –su, а это то же, что и__ Папирус и__ Каравай= su слог“! То есть,  царица Нижнего Египта” так как, это и есть- su слог, но тут__ Каравай Заменен на__ Перепелка, “ Она”. Наш герой, например, Чапаев только для этого! Или, что то “ трескает” на кухне, и он тебе написал:
-- “ Фараон_ царица Нижнего Египта_Она_ Анх ей_  Женщина”! Это и есть Грамматическая форма, что в Русском “ женщина- фараон”а в Египте-“ фараон - женщина”!
ТАК ЭТО, И ТЕКСТ ПЕРЕДЕЛАН, И МУМИЯ
– Женская! Вот ведь! Все было, и Айртон в книге в своем отчете “ The tomb of Queen Tyji – в 1909
году ”написал следующее  он про мумию:
 -“Мумия имела Левую руку на груди, правую Вытянутую вдоль, и имела по три золотых кольца на руках и на ногах,   на щиколотках”! Все фараоны имели отличие в обмотке рук!  У них руки, хоть по Каталогу Каирского музея, или по книгам доктора Смита, или Масперо, именно по ФОТО, руки скрещенные на груди, и еще не найдены Отличительные предметы – золотые, обычно, Напальчники. Ладонь царицы и фараона бинтовались особенно! Пример, мумия Тутанхамона. У фараона пальцы обматывали бинтами отдельно, и надевали золотые чехлы, а у цариц,  пальцы собраны в Кулак, КРОМЕ указательного на левой руке, что указывает на подбородок! Есть фото, что проходит в Анализе на ДНК у Закки Хавасса, как Yong lady –молодая царица, как бы -Нефертити! Может быть, но под фото в книге Смита, вот досада, не Нефертити, а Смит написал “ возможно, это царица Nofry-tari”, не Нефертии, а Нофритари, а это жена: или Ахмеса, Нофритари ахмес, или просто Нофритари- жена Рамсеса Второго! Даже с именами путаница, и это Доказательство Анализ ДНК на 2014 год?
ЕСЛИ ХВАТИТ ТЕРПЕНИЯ, ТО СЛЕДУЕТ ВСЕ ДОЧИТАТЬ.
В противоречиях - ответ! Строка NN 3! Я частично сам прочту вам, а что мне не ясно, я точно не знаю значение неких иероглифов, вы возьмите с предыдущей станицы, там перевод из книги Перепелкина!
3 строка по Перепелкину : -“ Буду я Видеть твою красоту постоянно- мое желание”.
3 строка по Чапаеву отличется. Вот, что он скажет: - Видеть, не точно переведено Полностью. Тут Сборка_ Глаз, но рядом_ Человек с бородкой! Эта часть Соскоблена, и Перепелкин, видя_ Глаз, написал “ видеть”! Но__ Глаз и_ Десенка, или тут_ Глаз и фараон= Осирис, так как мумия,  и есть- Осирис бог! Это Два варианта написания имени Осриса, или когда рядом_Лесенка, или __Фараон!
- Осирис, по мифолгии, и есть Осирис, то есть мумия!- талдычит Чапаев! И это есть например,
Так написано и переведено Баджем в “ Папирусе Ани”! и Чапай намекает:
- -Перепелкин пропустил Начало 3 строки! Прямоугольник и _Каравай- ЗАПОМНИ- p +t, и _
Рот-Ра, и это  ” pet- Ra”! Пишут текст иероглифами, -pEt, -Е тут вставлено, так как, точно никто не знает Какая гласная буква = Рай. То начало 3 строк: -“ В Раю у бога Ра, и Осириса там, то есть –мумия в Раю” и ___Сердце с артериями-nfr- только и переведено правильно, как - Красивый! То есть Смысл совсем иной, и что  до конца строки номер 3?  Ш-вечно, есть вкушать, наверно на небе он будет_Чаша с ручкой= еда, без ручки, не спутай-neb= Власть! Похожи иероглифы, но значения- разные! Сова= тире, или запятая, просто разделитель, а середина третьей строки примерно так прочитает Чапаев:
-M-mn-n-Ra-I, вряд ли вы поймете, что за слово, или- слова. Я часто встречал сборку без_ Перо, то есть __Перо__ Грядка со всходами_ Вода,_ Солнце, и-I. Тогда бы было-Амон-Ра. Да, боги в Египте часто Сдваиваются! Тут вместе Амон и Ра! Но есть_ Каравай, и_  Солнце= дочь бога Ра. И далее_ Сокол и _Каравай снова- тогда, и бога Гора дочь! Сборка с богом Гором есть дальше, и это часть ответа, одна из тайн! И так как обычно, в переводе Перепелкина нет упоминания ни об: Осирисе, ни Ра, ни Горе боге!
-И, интересен Содранный, соскобленный фрагмент после_ Два перо!  Первое_ Перо могло отноисться к местоимению “ он, она” как как мы уже Поняли, что тут титул “ царица- фараон” но Второе перо могло входить в имя бога Атона, или Амона, что и начинаются с этого иероглифа, но это Предположение Чапаева! И__ Голубь, точнее вариант- Хохлатого, декоративного голубя, тогда “ Голубка”? Кстати в тексте, набранном типографским способом, нет__ Голубка, а так же там __Сокол! Веревочка_ может быть- Разделителем, так как строка номер 3     оканчивается_ Человек держит руку у рта, имеет несколько значений, но основых, два, и они Противоположны по смыслу! Говорить, или - ем! Тут-“ Говорю  то, что я перечислил в третьей строке!”
В строках 3, 4 есть сборка из__ Множество-III, и __Чашка с ручкой, это можно понимать как “ всегда, вечно” и точно прочтение зависит от  глагола, значения Всего предложения__ Человек держит руку у рта! Тут соединены два понятия! Но лучше рзберем строку 4, она начитается с иероглифа_ Ухо, то есть = слушать, и раз__ Человек держит руку у рта,  то “ Я буду слушать” Колбаска_ Приятное,  окончание_ Парус =  дуновение “ северного ветра”. Тут проущен иероглиф_ Каравай, он  есть в тексте в книге Девиса- это Женский род, и смысл сменится на “ Я буду слушать твое, женщина, дыхание, как дуновение Северного ветра, и _ Женщина не дано в переводе, как и нет иероглифа_ Каравай= Женский род. Но пропущена у Перепелкина перевод Середина четвертой строки, а там много иероглифов! Попробум Точно прочитать! После  __ Множества, бесконечно, не важно, еды ли, это иероглиф _  III, и_ Чашка с ручкой- тут не = есть, а вкушать сладостное дыхание! Вполне точно переведено у Перепелкина, и далее__ Сова,  но в “ Папирусе Ани”- там построчно перевод на Английский у Баджа, просто сейчас_ Сова = точка! Свиток папируса -можно перевести, как= документ, подтверждающий, он есть в картушах, то есть “ реально имя, что оканчивется _ Документ, и больше нет иероглифов в имени”. Перед__ Папирус_ Веревочка, скорее всего, то черта теперь, а два__ Перо, это одновременно для фарана и царицы –“ Он и Она”. Так как это царица- фараон, Чапев считает, что так в титуле записано: и женщина и фараон! И то, что Пропущен-в рисунке сипрки 5_ Каравай- окончание, Указание, что речь идет имено о –женщине, но по должности- Мужчина! Не запутал? Перевод 3, 4 строк у Перепелкина страницей ранее, и смысл  у нас кардинально меняется! Продолжим! Это важно! Мысль, как бы она не была Хороша, ничего не даст, пока не Оформишь перевод текстом, что перед вами. Что бы мне Точно перевести, на основе моих скромных знаий, надо это Описать!
Строка 5. – “ Будет молодеть плоть моя от любви твоей”! Так перевел Перепелкин- страницей раньше, а что у нас?  Это Литературный перевод, и несколько слов, но не Смысл, переведены точно. Тут впервые применена сборка в начале строки___Рот,  и__ Вода= r+n, пишут обычно –ren!  Это Первое слово, что я Осознал, и всегда его ищу! Ren- “ рен”, по русски звучит, это- имя, и тут не совсем имя, а сборка Обычная, что имя дано в = Младенчестве__Человек сидит, как бы на коленях матери!  Под_ Вода_ Прямоугольник_Прямоугольник и,__ Перепелка,  то есть имя = Подростка, но уточнение__ Перепелка= “ она”, принцесса в молодости! Сколько раз Выплывало именно Женское в тексте_ Каравай, Перо, что и женский, и мужской род! Красивый_  иероглиф - Время, просто например “ в такой то год царствования_это__ Кадка, и из нее Росток= пальмовая ветвь!” Это аналог сейчас-2024 года, и это особо ценно, когда на стеле-S Амарне выбита дата “ 13 год царствования Аменхотепа 4, и месяц - Март”! У нас получилось, при пересчете месяцев на наши дни -23 Марта- Весеннее солнцестояние. Никто не понял этого! Стела-S стоит на лини стел Х-S, то что Направление на Солнце на 23 марта! Но дочитаем строку номер пять! Младенец - сидит фигурка, как бы на коленях= молодость, и Рука = щедрость, и не три Запятые, а  должно быть- Маленькие кружки, скорее не точно набрано у Девиса =  зерно в любом виде= хлеб, пища. То есть, но__ Чаша вырезана__ в фольге! Сами поймите переделку! Но может не то, что Анка не накормит, а эта царица не та, что Кормит, понимай- как –Всех! Тогда начинает выстраиваться Предположение о Законности ее правления! Ну, у Иван Грозного жен- семь, а наследников? Есть некая регулировка, кому Править, как и сейчас!  Сова, ты уже знаешь, точка, или Запятая, если ты, как я любишь Длинные предложения. Анх__  Вода, это  Огласовка, то есть Вода  - N буква, как бы Дважды Пишется слово-Анхом и буквами nодтверждает – Anh- n-h должно быть_ Солнце Заштриховано, тут- нет, возможно- ошибка. Солнце- обычно красят Красным, но может быть и Серым, тогда не Ра бог, а буква-h? И, ниже снова__ Вода=разделитель двух слов, черта как в слове “ кисло- пряный” сейчас! Далее 5 строка_ Тяпка, как – А, на боку-mn слог-_ Рот-R буква, и_ Каравай_ Женский род_ Перепелка- “ она”! И снова-III_ Чашка с ручкой = еда, кажется все по Перепелкину не очень прочитано в 5 строке! Слова в предложение. А, подумав, сам соедини в предложение. Но вы видите постоянно уже раз десять примечание -Женский род, и сразу_ Капелька с загнутым кончиком_ в начале 8 строки уже не тут, а на Нижней части саркофага- уже Женский род, как царице, пишется это иероглиф под тремя картушами, когда два  - фараону, один царице! Указание, что выше царицы картуш! Текст довольно длинен, и что бы поняли по - больше, надо дать перевод в программе- транстяторе, пока вы же видите- много не точностей, а если бы была доктрина “ Правителий”, то есть цариц- фараонов! Имено это поняв, и пересматривается и уточнянется не столько сам перевод, а Реальный текст! И так, по кусочкам дается Информация об этой женщине! Обед, и это надо “ откушать”! И, по возможности исправить ошибки, иногда так сыро идет файл! Удивляюсь, что не замечали, но это же Контрольная, а тут можно и немного ошибок пропустить. Сам перевел- по многим текстам, не сразу все получается, но отдельные слова как бы “ выплыают из текста” но тут надо поговорить об Одной особенности, что все же Ведет к более или, менее точному Осмыслению текста.
ТАК, ЧТО ТАКОГО В ИЕРОГЛИФАХ.
….Иван Петрович надел сапоги, и развернув их выше колен,  пошел на рыбалку! Сошел лед,  рыба шла на нерест, но с одной удочкой можно ловить! Вы видите картинку! Можно описать день, погоду, личность рыбака, но есть одно но - надо СНАЧАЛА “ зазубрить” слова. То есть, Прочитав слово, вы “ видите” Иван Иваныча, что спешит на берег реки! Так вот в иероглифах сам иероглифы часто -Образ! Это кается богов, что изображены, как рисунок, или статуя. Обрати внимание на тип Короны, н _Планетный посох в руке, и ясно: Гор, Анубис, Исида! То есть иероглиф =  образ, или так, как в статуе! Текст иероглифами наверно  на 50% это Сборки! И они повторяются через одну, две страницы полностью, как и текст и этот, что продублирован и на погребальной сени в гробнице Кв. 55, и в трех десятках гробниц Амарны, или в “ Долине царей”, а перевод текста – есть в отчетах археологов, так что Больше читаешь, то более Точно переводишь. Не, я! А ты, или Чапаевъ!…………..11- 05……...….
11-05. THE TRANSLATION IS LOWER, AS IT IS USUAL! ДАНЬ УВАЖЕИЯ АРХЕОЛОГАМ 1900 хх ГОДОВЪ! NOW SAME TEXT With FIGURE. UNDER the BOOK ПЕРПЕЛКИНА.
Let's begin from a cover саркофага/ coffins, and we shall try to understand that Ускользало! The line N1 is read on the previous page! That mean fragments, what I have allocated with colour? To a yellow insert from a gold foil, and other shade, and it is clear they are inserted! What varied? The new inserts many have come unstuck while them have delivered in Каирский a museum, where has made restoration саркофага Даресси, and them приклейка, the place, is sometimes disputable!
1. Line. " Повелитель= Lord, you
Having Solar картуш/ fretwork- first, " the son truthful ". Compare that has given
Перпелкин- the text by a page earlier "!
1 line on Перепелкину! " Сказывание of words / by such that by king /, right vote ". Than that is similar, but is missed -конкретика!! You see of frameworks картушей-four! And, in the books Перепелкина, them not less to than five оннаписал on Амарне, there is an analysis Solar картушей!
And THINK!
I often write word - grammar, that is Certain rules how to write by hieroglyphs! You see the text in Egypt submitted to rules, as well as соременный, for example, Russian, or other language! And, there was no improvement on a case, when a rule There are a lot of masters, and Simultaneously! But if to take into account, that TOGETHER WITH Нефертити and Аменхотепом by Fourth corrected(ruled) also empress фараон, is correct HOW TO WRITE мнократно will be complicated! And it can be understood, only найдя such texts! It and not пнимали then, and the Obvious contradictions Bypassed, and these places are farther лезут in eyes!
THE HIEROGLYPHS CONTRADICT THAT NOW WRITE ABOUT THIS TEXT!!
On Black фоне1, 2, 3, and up to 7, it is numbers(room) of lines, and it only top саркофага, and on a green background, sideways figures, 2, 2, 5, 2 is Not concurrences to this figure, and with that text, that has given Девис, is exacter so the text is typed by hieroglyphs! Well, the same as by letters on typewriters!
EXAMPLE.
Let line NN 3, and in her 5 not of concurrences to this figure. We shall read, how it is accepted in Russian At the left, figure is primary зеркален, I Have turned it(him) in the editor. Here, on lines NN 2, 3 large having dug, that is the gilding Is scratched obviously out, here it is not shown, but I have photo of this part саркофага, and so, what is scratched out? On a line NN2 под_ a Sail соскоблен_ the Man on корочках with бородкой! Can be: as фараон, and empress фараон! So, for example, Хатчепсут in statues had бородку фараона! As a matter of fact - бородка, it is a Title, distinctive mark, what is it фараон, both man, and woman! And, here есть_ the Nose, is very similar на_ a Slope, and this beginning of a line 2 in translation Перепелкина
" I Shall perceive eternally, to smell your breath of freshening Northern wind "! For this purpose _ a Sail = a wind, and _Нос to perceive благоухание, and - III = Is eternal, and __ Перепелка = nevertheless =ОНА, instead of HE!! Usually __ Перепелка concerns to the Woman, but also as can matter and HE, or SHE. A hieroglyph __ Is curtailed(turned), or __ Is tied up, as now certain grades of meat, or the sausages, and are = Pleasant, in relation to breath, or благуханию! It I have gathered from translation Перепелкина, and __ Колбаска, it = is pleasant, is tasty(delicious), is translated on Словаю of hieroglyphs! There is also such!! The owl, usually is not translated = a Blank, or - Point now. As, дале at __ Перепелкина you are exact наисано- ", from Houses Ра ", that is Heavenly дворца, there is a hieroglyph as the letter, but on a side that дворец on ground, _ the Legs which has come, and there is a lot of __ Чаша, but with the Handle! It is the letter To, but not only, here it is possible to translate окочание of a Line 2 " Reared in the house of the god Ра ", It _ a Mouth, и-I " = it not Unit, in the bill as is written and, = Божественность, in relation to the god Ра. As the god Ра can писаться_ the Sun a circle, and as -I. This same, that in any language, is Unequivocal words, that the speech would be the richman. пример_ the Sun, and -I, is in a name боа Амона_ Перо_ Грядка with всходами_ Water both _Солнце, and -I, as _ the Mouth, HAS NOT GONE IN in assembly, name of the god Амона!! To the letters Амон -I-mn-n-Ra = Амон- Ра! The gods in Egypt often Compound of two and more gods!
The line 4, that of Yellow colour, was scratched out! And, and contradiction, also write now all:
-Аменхотеп 4 has made so, that from the text all hieroglyphs have disappeared, that meant of names of the Gods! - is written in the Internet!!. So вот_ of an Eye, and __ Человечек with бородкой, also is = Осирис! It is possible so to write, or Eye, and _ Лесенка, it is the god Осирис, his(its) name so is written! Лесенка, but no _Глаз, this name Исиды! And HOW to write " he, or she "? If here исподволь one more follows " empress фараон.? "
WHY IT IS MISSED.
I can exact say(have an effect) now цитруется only one line from the book Переелкина " Secret of a gold coffin ". In a line NN 7, bottom approximately on middle " BY a MISTAKE " оставили_ the Woman " That is _ Фигурка without бородки, and __ Фараон sits on корточках not only with __ Бородка, but и_ Having bent! And that at us СТОЧКОЙ the Woman, without бородки, and it = an Insert, and More to the left - фарон-фигурка with бородкой IS HIGHER, in the end as __.
NOW WE SHALL JOKE!
Hieroglyphs at the end of a line NN 6!
The man With БОРОДКОЙ_ Папирус _ Перепелка_ Анх_ the WOMAN!! Let's transfer under Папирус_ Перепелка = w/u the letter, and we shall receive -su, and this same, as __ Папирус and __ Каравай = su a syllable "! That is, empress of Bottom Egypt " as, it also is su a syllable, but here __ Каравай Is replaced on __ Перепелка, "She". Our hero, for example, Чапаев only for this purpose! Or, that that "трескает" on kitchen, and he has written to you:
- " Фараон_ empress Bottom Египта_Она_ Анх ей_ the Woman "! It also is the Grammatic form, that in Russian " the woman фараон " and in Egypt " фараон - woman "!
SO IT, Both the TEXT IS ALTERED, And MUMMY
- Female! You see! All was, and Айртон in the book in the report " The tomb of Queen Tyji - in 1909
He has written the following to year " about a mummy:
 The mummy had the Left hand on a breast, right Extended lengthways, and had till three gold rings on hands and on legs, on щиколотках! All фараоны had difference in a winding of hands! At them of a hand, though under the Catalogue Каирского of a museum, or under the books of the doctor Смита, or Масперо, names till a PHOTO, the hands crossed on a breast, and more are not found Distinctive subjects - gold, usually, Напальчники. A palm the empresses and фараона were bandaged especially! An example, mummy Тутанхамона. At фараона fingers wound by bandage separately, and put on gold covers, and at empresses, the fingers are assembled in a Fist, EXCEPT FOR index on the left hand, that specifies a chin! There is a photo, that there passes in the Analysis on ДНК at Закки Хавасса, as Yong lady young empress, as though -Нефертити! Can be, but under a photo in the book Смита, disappointment, not Нефертити, and Смит has written " probably, it is empress Nofry-tari ", not Нефертии, and Нофритари, and it is the wife: or Ахмеса, Нофритари ахмес, or the wife Рамсеса Second is simple Нофритари-! Even with names mess, and this Proof the Analysis ДНК for 2024?
IF the PATIENCE WILL SUFFICE, IT IS NECESSARY ALL TO READ UP.
In the contradictions - answer! A line NN 3! I shall read to you, and that it is not clear, I precisely do not know meaning(importance) of certain hieroglyphs, you take with previous станицы, there translation from the book Перепелкина!
3 lines on Перпелкину: - " I Shall see your beauty constantly my desire ".
3 lines on Чапаеву отличется., that he will say: - To see, is not exact перведено Completely. Here Сборка_ of an Eye, but рядом_Человек with бородкой! This part Is scratched out, and Перепелкин, видя_ of an Eye, has written "to see"! But __ Uлаз и_ Десенка, or тут_ of an Eye and фараон = Осирис, as the mummy, also is Осирис the god! It is Two variants of a spelling of a name Осриса, or when рядом_Лесенка, or __ Фараон!
- Осирис, on мифолгии, also is Осирис, that is mummy! - талдычит Чапаев! And it is for example,
So is written and is translated Баджем in " Папирусе Ани "! And Чапай hints:
- -Переелкин has passed(missed) a Beginning 3 lines! A rectangular and _Каравай- ЗАПРМНИ- p +t, and _ a Mouth
Ра, and it " pet- Ra "! Write the text by hieroglyphs, -pEt, -Е here is inserted, as, nobody is exact What public letter = knows Paradise. That beginning 3 lines: - " In Paradise at the god Ра, and Осириса there, that is mummy in Paradise " and ___ Heart with артериями-nfr- only also is translated correctly, as - Beautiful! That is Sense absolutely other, also what up to the end drains number(room) 3? Ш-eternally, there is вкушать, likely in the sky he будет_Чаша with the handle = meal, without the handle, do not confuse - neb = Authority! The hieroglyphs, but meaning(importance) different are similar! The owl = a hyphen, or point, is simple разделитель, and the middle of the third line approximately so will read Чапаев:
-M-mn-n-Ra-I, hardly you will understand, that for a word, or word. I often met assembly без_ Перо, that is __ Перо __ Грядка with всходами_ Water, _ the Sun, и-I. Then Would be - амон-ра. Yes, the gods in Egypt often Are doubled! Here together Амон and Ра! But есть_ Каравай, и_ the Sun = the daughter of the god Ра. Both далее_ a Falcon and _Каравай again then, and god a Mountain the daughter! The assembly with the god Гором is further, and it is a part of the answer, one of secrets! And as it is usual, in translation Перепелкина there is no mention about: Осирисе, н Ра, Mountain the god!
-И, the scratched out fragment после_ Two перо is interesting Torn off,! Первое_ Перо he could отноисться to a pronoun ", she " as as we already Have understood, that here title " empress фараон " but Second перо could enter into a name of the god Атона, or Амона, as begin with this hieroglyph, but this Assumption Чапаеа! And __ the Pigeon, is exacter variant Хохлатого, decorative pigeon, then "Голубка"? By the way in the text typed by a typographical way, no __ Голубка, and as there __ a Falcon! Веревочка_ can be - разделителем, as the line holds number(room) 3 оканчивается_ the Man a hand at a mouth, has some meanings(importance), but основых, two, and they Are opposite on sense! To speak, or - ем! Here " I speak that I have listed in the third line! "
In lines 3, 4 there is an assembly from __ Set - III, and __ a Cup with the handle, it can be understood as " always, is eternal " and precisely perusal depends on a verb, meanings(importance) of the  offer __ the Man holds a hand at a mouth! Two concepts here are connected! But it is better рзберем a line 4, she начитается with иерглифа_ Ухо, that is = to listen, and time __ the Man holds a hand at a mouth, " I shall listen " Колбаска_ Pleasant, окончание_ to a Sail = дуновение " of northern wind ". Here проущен иероглиф_ Каравай, he is in the text in the book Девиса- it is a Female sort, and the sense will be replaced on " I shall listen to yours, the woman, breath, as дуновение of Northern wind, and _ the Woman is not given in translation, as well as no иероглифа_ Каравай = a Female sort. But the Middle of the fourth line is missed at Перпелкиеа translation, and there there are a lot of hieroglyphs! Попробум Is exact рочитать! After __ of Set, indefinitely, it is not important, whether meal, it is a hieroglyph III, и_ the Cup with the handle here not = is, and вкушать сладостное breath! Is quite precisely translated at Перепелкина, and further __ an Owl, but in " Папирусе Ани " - there построчно the translation on English at Баджа, is simple сейчас_ an Owl = a point! Свиток папируса it is possible to translate, as = the document confirming, he is in картушах, that is " the name is real, that оканчивется _ the Document, and there are no hieroglyphs in a name " more. Before __ Папирус_ Веревочка, most likely, that feature now, and two __ Перо, it simultaneously for фарана and empress - " he and she ". As it is empress фараон, Чапев considers(counts), that so in a title is written down: and woman and фараон! And that Ined figure сипрки 5_ Каравай- the termination(ending), Instruction(indication), that the speech goes имено about the woman, but on a post Мукужчина! Has not confused? The translation 3, 4 lines at Перепелкина by page earlier, and sense at us cardinally varies! Let's continue! It is important! The idea, as though she Was not good, nothing will give, yet Will not make text translation, that before you. What to me Точо перести, on the basis of mine modest знаий, it is necessary it To describe!
The line 5. - " Will be молодеть flesh mine from love yours "! So has translated Перпелкин- by page earlier, and what at us? It is Literary translation, and some words, but not Sense, are translated precisely. Here assembly in the beginning of a line ___ a Mouth for the first time is applied, and __ Water = r+n, write usually -ren! This First word, that I Have realized, and always го I search! Ren- "рен", on русски this name sounds,, and here not absolutely name, and assembly Usual, that a name дно in = an Infancy __ the Man sits, as though on коленях of the mother! Под_ Вода_ Прямоугольник_Прямоугольник and, __ Перепелка, that is name = of the Teenager, but specification __ Перепелка = "she", princess in youth! How much time Came up Female in тексте_ Каравай, Перо, as female, and man's sort! Красивый_ a hieroglyph - the Time, is simple for example " in such that year царствования_это __ Кадка, and from it(her) of Rostock = пальмовая a branch! " It is analogue now - 2024, and it is especially valuable, when on стеле-S Амарне выбита date " 13 years of a reign Аменхотепа 4, and month - March "! At us it has turned out, at recalculation of months for our days of March -23 Spring солнцестояние. Nobody has understood it! Стела-S there is on лини стел Х-S, that a Direction on the Sun on March 23! But we shall read up a line number(room) five! Младнец - the youth sits фигурка, as though on коленях =, and the Hand = generosity, and not three Points, and should be Small circles, a grain in any kind = bread, food is not precisely typed at Девиса = faster. That is, but __ Чаша is cut out __ in a foil! Understand alteration! But can not that Анка not нкаормит, and this empress not that Feeds, understand as all! Then begins to be built the Assumption of Legality of its(her) government! Well, at Иван Грозного of the wives seven, and successors? There is a certain adjustment, whom To correct, as well as now to! An owl, you already know, a point, or Point, if you, as I like the Long offers. Анх Water, it Огласовка, that is Water - N the letter, as though ДваждыПишется the word - анхом and letters nодтверждает - Anh- n-h owes быть_ the Sun Is shaded, here no, the mistake is possible. The sun обычгнл красят Red, but can be and Grey, then not Ра the god, and letter - h? And, the feature as in a word " кисло- spicy " now is lower again __ Вода=разделитель of two words,! Further 5 строка_ Тяпка, as - And, on a side - mn a syllable - _ a Mouth - R the letter, и_ Каравай_ Female род_ Перепелка- "she"! And again - III_ Cup with the handle = meal, seems всt on Перепелкину is not so read in 5 lines! Words in предложее, And, Having thought, itself содини in the offer. But you see constantly already of time ten notes a female sort, and сразу_ Капелька with bent кончиком_ in the beginning 8 lines any more here, and on the Bottom part саркофага- already Female sort, as to empress, is written it a hieroglyph under three картушами, when two - фараону, one to empress! The instruction(indication), that is higher empress картуш! The text is rather long, and that would understand on - more, it is necessary to give translation in the program транстяторе, while you see much not точностей, and if there was a doctrine "Правительний", that is empresses фараоно! Имено it having understood, both пересиатривается and уточнянется not столко itself переод, and Реалный the text! And so, on slices the Information on this woman is given! The dinner, and it is necessary "откушать"! And, whenever possible to correct mistakes, sometimes so сыро there is a file! I am surprised, that did not notice, but it is Control, and here it is possible and a little mistakes to pass(miss). Itself translate in many texts, not at once all turns out, but separate words as though " выплыают from the text " but here it is necessary to talk about One feature, that nevertheless Conducts to more or, less exact Judgement of the text.
SO, THAT SUCH In HIEROGLYPHS.
.... Иван Петрович надел boots, and having developed(unwrapped) them is higher than knees, has gone on рыбалку! The ice has left, the fish went on нерест, but with one fishing tackle it is possible to catch! You see картинку! It is possible to describe day, weather, person of the fisherman, but there is one but - it is necessary AT FIRST "зазубрить" of a word. That is, Почитав a word, you "see" Иван Иваныча, that hurries on a coast of the river! So in hieroglyphs hieroglyphs often image! It repents of the gods, that are represented, as figure, or statue. Pay attention to a type of a Crown, н _Планетный посох in a hand, and it is clear: mountains, Анубис, Исида! That ест a hieroglyph = an image, or how in a statue! The text by hieroglyphs likely on 50 % is Assembly! And they repeat through one, two pages completely, as well as the text and this, that продублирован and on погребальной сени in гробнице sq. 55, and in three tens гробниц Амарны, or in " to a Valley of kings ", and text translation - is in the reports археологов, so More read, translate More precisely. Not, I! And you, or Чапевъ!.. ............. 11- 05.............
ЗНАЙ КА ПЯТАЯ.
Тут до смешного! Всего то нужно было не олько увидеть в строках 6, 7иерглиф Женская фигура, но понять что и мумия, а она женская и если не из другого саркофага, гробницы, то есть это ее саркофаг изначально, то понятно что произошли именно ее Властныек трансфлормации, и по тому текс – единственный раз на пятке, так кк в линию не воткнуть еще Четыре картуша, в старый, первоначальный текст. Спор не имеет смысла, мол не ее саркофаг, или женский саркофаг тем более использовали по Аменхотепа Четвертого, Надумано, и повторяется не точное предположение Девиса, Масперо, Вейгалла! Они Верили, им казалось что екс соответствует Аменхотепу Четвертому! Переелкин склонялся что раз кртушей четыре, то он Поделил по два уарице Кии, второй жене Аменхотепа Четвертого и самому фараону отдав два!» тогда совсем исчезет смысл- кто в саркофаге! На этом надо остановиться, и если рудно вникать во все_ Перпелки __Караваи, то я так пишу, и при желании можно понять о каих частях текста идет речь! Я думаю, вам трудновато читать, понимать каждый иерглиф, но это это анти- детектив, и совсем немного вам должно быть не ясно! Напишу нескромно! Как вкаждом учебнике, это же все ж не книга – роман, не овсем жудожественое протихзведение, а нечто среднее…………


Рецензии