Кармен Матуте. Убегаю...

Убегаю, бывает,
змеистыми тропами,            
устроенными из слов,               
на безлюдные острова,         
становясь
на короткий миг               
тем шатким мостом,
что связывает меня          
с другими,
а слова,
что ветвями прорастают               
во рту
сдирают с меня кожу,
обнажая моё существо...               

На том уединённом берегу
я размахиваю,               
словно белыми флагами,
обломками фраз,
и только сон
на какое-то время
растворяет меня               
в словах особенных.



                A VECES HUYO...

                A veces huyo
                por intrincados caminos
                construidos de palabras,
                que me llevan
                a los paramos de nadie.
                Durante breves momentos
                siendo este precario puente
                hacia los otros,
                con las palabras
                que me crecen como ramas
                en la boca,
                y me sacan
                de mi silueta
                de animal desnudo.
                Desde esta orilla solitaria
                agito mis palabras minimas
                como banderas blancas
                entregadas a un sueno,
                y por algun tiempo
                logro fugarme
                en las palabras,
                hermosas.


Рецензии
"Змеистые тропы" - как эмоционально переосмысление и точно по словообразовательной шкале - именно змеистые, не змеиные. Змеистые, это не о змеях, а о людях, такое скрытое олицетворение в эпитете. И фонетика его с темой "острова" и всех этих фрагментированостей и ломок: "короткий миг", "шаткий мост", "сдирают кожу", "облмками фраз" так созвучна даже на уровне мысли, без логоса, а там, где чувства еще не обрели звук.
Немного прошаркало официозом новостей и концепций словечко "единит". Показалось, что-то обыденное, вроде "держит в ..." более созвучно выбранной интонации. Но, это, мей би, личный предел моего восприятия.
И еще, перенос образа слов из внешнего мира (в подстрочнике тема звучит "со словами, которые растут на мне как ветви") во внутренний - "прорастают у меня во рту" - немного ограничивает пространственную данность стиха, делая его более камерным, чуть менее атмосферным. А драйв раздрая требует пространства. Опять же, ИМХО.

Кшесинская Деметра   27.04.2024 10:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Деметра, Вы очень тонко чувствуете слово,
очень бережно с ним обращаетесь. Я буду думать
обо всем, на что Вы обратили мое внимание.

Про За   27.04.2024 15:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.