Лампа

https://ok.ru/profile/573893883700/statuses/154633682164532
Перевод с башкирского одноимённого стихотворения Узбековой Гульсасак Мухтаровны

Лампу зажигаю на столе –
Пусть ночного странника встречает.
Сбившимся с пути горит в окне –
Ждёт их, в дом дорогу освещает.

В чёрной льдине стылого стекла
Зимними ночами свет не гаснет.
Лампа тем жива – не жаль тепла,
Гостю душу отогреет счастьем.

Погляди, как в небе много звёзд.
Млечный Путь и ярок, и огромен.
Только звёзды не осушат слёз –
Пыл горяч, но так далёк от дома...

Караванам городских огней
Биться чаще сердце не заставить –
Чтобы стало на душе теплей,
Вспомни о горящей лампе старой...


Рецензии
Елена, Я тоже помню такую лампу, как она собирала всех вместе, в вечерний час. Трудное было время, но осталось в памяти, как что-то теплое, домашнее...

Тамара Старовойтова   23.04.2024 04:04     Заявить о нарушении
Спасибо, Тамара, очень приятно. У меня такая осталась от бабушки. Теперь, конечно, как сувенир стоит. Но, еще не вечер, вдруг и пригодится)...

Елена Николаенко   02.05.2024 11:10   Заявить о нарушении