Агония - Стихи разных лет - 47

___________________
___________________
Из цикла стихов
"АГОНИЯ" (1981 - 1983)
___________________

ЛЕВ ГУНИН


    СТИХИ
РАЗНЫХ ЛЕТ

   избранное


Стихотворения, сборники, циклы
Памяти моего дорогого брата Виталия


  ИЗДАНИЕ 2019

  © СТИХИ РАЗНЫХ ЛЕТ, переизданы в 2019.

______________

Возможны ошибки в передаче текста везде, где использована автоматизация. Тем, кого интересует творчество этого автора, можно порекомендовать альтернативную версию (с обложкой, иллюстрациями, авторской вёрсткой) -

В это собрание вошли избранные стихотворения разных лет. Если нет географической ссылки, то, как правило (это касается стихов 1970-1991), стихотворение написано в Бобруйске (Беларусь). Разножанровость, характерная для автора, и очень разные (по тематике, по образности, по типу) стихи в одном цикле или сборнике: это - широкий охват явлений, "вариантность личности", артистическая "смена" персонажей "первого лица".
___________________________
© Лев Гунин: автор стихов; дизайн обложки; вёрстка; и т.д.
Фото на первой - заглавной странице: Лев и Виталий Гунины с родителями и второй женой Виталия - Леной Шандригось.
_____________

Эта любовная лирика переформировывает и перенаправляет трагизм любовной драмы. Каждый, кто хоть раз испытывал сильные чувства, найдёт здесь частицу своего собственного опыта - и получит ответы на свои собственные размышления о роли судьбы и фатального предназначения.
_____________

СОДЕРЖАНИЕ ЦИКЛА:

1) ГОРЯЩИЙ ЖУРАВЛЬ:
1. 1 когда последняя заря (…)
2. 2 за хазарскими станами злато рассвета блеснёт (…)
3. 3 есть ли цена чтобы выкупить море? (…)
4. 4 нарушая приличия (и меняя обличия) (…)
5. 5. друг друга мы не в силах пересилить (…)
2) МОЙ МИР (выпущено в этой публикации)
3) ОКНА (выпущено в данной публикации)
4) ТАНЦУЮЩИЕ СКЕЛЕТЫ (добавлено в данной публикации)
  над темнеющей кровлей кровавая ходит Луна
  ГАМБИТ
5) ТО, ЧТО (выпущено в данной публикации)
  КОФЕ ВЕЧЕРОМ

_________________________

стихи 1981-1983 года
_________________________

Лев Гунин
Из цикла

                         АГОНИЯ

                           цикл стихов

                                                   Лене Барановой



ГОРЯЩИЙ ЖУРАВЛЬ

1
когда последняя заря
тревожит небо мягким шёлком
я ничего не говоря
к тебе по-прежнему зашёл бы

но для меня закрыта дверь
твоей работы
и среди прочих всех потерь -
я знаю кто ты

тебя одну впускаю в дом
я без опаски
и не боюсь ни глаз кругом
я ни огласки

но роковая тень судьбы
на нас обоих
и беспредметный пыл борьбы
нас не устроит

не разрешит он ничего
не помешает
тому что во весь рост встаёт
нас разделяя

и всё же - вопреки всему -
опять и снова
мы вместе лицезрим Луну
под этим кровом

и завтра - если не сейчас -
случится то же
и - вопреки и м  - сотню раз
мы делим ложе

что будет: знать я не хочу
пусть всё в тумане
и жгу тебя я как свечу
в военном стане.


2.
за хазарскими станами злато рассвета блеснёт
и улыбкой твоею моя тишина рассветает
и победа возможна коль нам в этот раз повезёт
но того ни гадалка ни даже весталка не знает

я бы стал кем угодно с успехом - но только с тобой
ты маяк: тот единственный что заколдует все скалы
и с собою самим я бы выиграл праведный бой
если б страх потерять тебя мне не мешал бы беспалый

ничего мне не нужно когда ты приходишь ко мне
но всего достигаю не думая даже об этом
лишь закрою глаза - я тебя только вижу во сне
и тебя буду мучить я с вечера и до рассвета

на заре протрубит время битвы наш горн боевой
и в себе вырубая хазарские бледные гены
я невидимо связан одной пуповиной с тобой
и готов сквозь полки прорубать себе путь
и сквозь стены... 


3.
есть ли цена чтобы выкупить море?
чем оплатить нашу встречу впотьмах?
стали и счастье и проигрыш горем
розы цветут в наших горьких умах

в наших отравленных и извращённых
душах пробитых хазарской стрелой
рдеют хрустальными вазами стоны
неги потоп нас уносит с собой

мы одинаково чёрные птицы
не в чём друг друга нам упрекать
и до утра наслаждение длится
вбитое как сигарета в кровать

утром опять ты пропустишь работу
будешь стоять босиком на ковре
слёзы глотая солёные с потом
и сожалея об этой игре...


4.
нарушая приличия
и меняя обличия
мы в запретные зоны идём

эти вылазки бычьи
стали просто привычками
выжигать их придётся огнём

вниз по коже ступенями
каждым вздохом измерены
наши губы и наши слова

своё ложе не стелем мы
и для мира потеряны
мы жилетки его рукава

и стоят истуканами
силы равные армиям
нерушимо на нашем пути

или газом отравленным
надышались так рано мы
что покоя нам не обрести...


5.
друг друга мы не в силах пересилить
коса и камень влага и огонь
и если ты меня уже простила
мне протяни пробитую ладонь

мне искупленье долго будет сниться
я только обгорел в земном аду
а ты сгорела в пламени безлицем
и я к тебе дороги не найду

агония моих перерождений
мутаций злонамеренный подлог
решались в бесконечной высшей сфере
куда я смертный заглянуть не мог

подмены совершались так коварно
что в долгой и безудержной борьбе
я сам себе нанёс все эти раны
рубец косой оставив на судьбе

и сколько я ни целил с пылким жаром
мечом в распоясавшееся зло
оно перенаправить все удары
в меня не ожидавшего смогло

где нет тебя: там нет борьбы смертельной
там испытаний запредельных нет
там жизнь мелка и суть её бесцельна
там не блеснёт сквозь тучи этот свет

тот свет что всех земных алмазов выше
и в синей чёрно-серой глубине
нас разутешит и опять распишет
на муки этой медленном огне...
    1981 - 1983
__________________


Из цикла

ТАНЦУЮЩИЕ СКЕЛЕТЫ
[DANCING SKELETONS]

(цикл стихов)

                1982 год

                Ларе Медведевой


== в оригинале - русско-английский цикл =
    
    *          *         *

над темнеющей кровлей кровавая ходит Луна
и забор покосившийся досками падает в Лету
небо смотрит в глаза как такой же колодец без дна
и ни чутких шагов ни пространства ни времени нету

бесконечная грусть в замороженной глыбе времён
фотографией-слепком застывшего гроздью момента
и стекают с небес слёзы фатумных звёздных знамён
и ни чутких шагов ни пространства ни времени нету

бритва ночи по телу источника звуков и фраз
с перерезанным горлом кувшин первородного света
и другая реальность тут свой совершает намаз
и ни чутких шагов ни пространства ни времени нету
       Февраль, 1982. 



      ГАМБИТ

В телевизоре бегали и стреляли.
Козёл отпущения, плакал игрушечный слон.
У белых нервы должны быть из стали,
чтоб чёрные их не послали на слом.

Зловонных предместий тяжёлое небо
закрыло, как крышкой, районов гроба.
Из каждого хода, из каждого слега
расчёт выгребает коварства хлеба.   

Не зло и добро друг против друга.
Белые чёрным мстить не должны.
Но сделаны ставки. За окнами вьюга.
И роют копытами снег пацаны.

Нет ни пощады, ни дружбы, ни смысла.
Победы добьётся кто-то один.
И зрители тушами тесно нависли.
И больно фигурам по клеткам ходить.   

За смыслами стрелки опустошений.
За листьями крылья невидимых сфер.
Не слишком ли много таких воскресений
застряли в зубах у событий химер?

Не слишком ли много жестокости в пальцах,
как в углях тигриных, у двух игроков?
И что за минутами этими - знать бы!
И что за гардиной их взглядов-клинков!
         Февраль, 1982.
____________________


---------------------------------------------------
==============================
___________________
ОБРАЩЕНИЕ ГРУППЫ УЧАСТНИКОВ ДИСКУССИЙ НА ПОЭТИЧЕСКОМ ФОРУМЕ
ЛИТЕРАТУРНОЙ БИБЛИОТЕКИ МАКСИМА МАШКОВА К АВТОРАМ И ЧИТАТЕЛЯМ
(2014) - ДОПОЛНЕНИЯ ВНЕСЕНЫ УЧАСТНИКАМИ ОБСУЖДЕНИЯ РАБОТЫ О МОЦАРТЕ (2023)
И (персонально) - Д. C. (2023)

Читатели должны знать, что не только сам автор, но и его стихи подвергаются травле и вымарыванию, так что единственная возможность спасти его поэтические тексты: это сохранять их на внешние (не подключаемые к Интернету жёсткие диски, USB-флешки).
Особенно досталось его доиммиграционной поэзии.
Автор вывез в изгнание около 26- ти машинописных сборников стихотворений. Они состояли из 2-х собраний: 9- ти-томного - 1982 г., и 6- ти-томного - 1988 г. (охватывающего период до 1989 г.). Первое (до 1982 г. включительно) существовало в 2-х версиях. Кроме основных экземпляров машинописных сборников, имелись (отпечатанные под копирку) 2 копии каждой книги.
В 1994 г. они - вместе с автором - благополучно прибыли в Монреаль.
С 1995 г. он взялся вручную перепечатывать на компьютере отдельные избранные стихотворения, а в 2002 г. - сканировать и отцифровывать все привезённые с родины сборники. Примерно в 2006 г. добрался до предпоследнего тома собрания 1988 г. Но, когда было начато сканирование самого последнего тома, именно этот сборник исчез из его квартиры (уже после переезда с ул. Эйлмер на Юго-Запад Монреаля).
Одновременно копии того же тома пропали из квартиры его матери, и из дома его приятеля (где хранился 3-й экземпляр). Это произошло, как нам сообщил автор (не совсем уверенный в дате) где-то в 2007-м году, вскоре после чтения (по телефону) отрывков из отдельных стихотворений Юрию Белянскому, культовому кинорежиссёру конца 1980-х, тоже проживающему в Монреале. Известный поэт и деятель культуры Илья Кормильцев как-то обещал автору издать сборник его стихотворений: из того же - последнего - тома. Проявляли подобную заинтересованность и другие известные люди. Интересно отметить, что именно в 2007 г. Гунина сбили машиной, нанеся серьёзные травмы.
После 2017 г. постепенно исчезли все томики второго машинописного собрания доэммиграционного периода, и, к 2022-му, не осталось ни одного...
Первая редакция доиммиграционной поэзии (включая поэмы) 2008-2011 г. г., сделанная самим автором, оказалась не очень удачной. Она опиралась на рукописные черновики, где почти над каждым словом надписано альтернативное, и целые строки (даже строфы) дублируются альтернативными версиями. Эта редакция была скопирована множеством сетевых ресурсов, так как поэзия Гунина в те годы пользовалась немалой известностью, и была популярна среди молодёжи и людей от 25 до 45 лет.
Вторая редакция (также сделанная самим автором) - несравнимо удачней, и - в 2012 г. - заменила предыдущую.
Однако - с 2013 г. - то ли сервера, то ли хакеры стали заменять файлы первой редакции версиями второй: это регулярно происходило на сайте Максима Машкова (lib.ru), на сайте Сергея Баландина, и т.д. (Следует добавить, что травля автора на сетевых форумах, на литературных сайтах стартовала ещё в середине 1990-х, включая разные хулиганские выходки в его адрес, массированно устраиваемые организаторами).
О творчестве Льва Гунина писали: Орлицкий (оригинал - stihi.ru/2005/04/13-349, перепечатка - proza.ru/2023/06/08/178), М. Тарасова (stihi.ru/2005/04/13-349, перепечатка - proza.ru/2023/06/08/180), А. Коровин и Белый (proza.ru/2023/06/28/175), Игорь Гарин (proza.ru/2023/06/28/170), и другие литераторы, критики, издатели. В этих заметках - прямо или косвенно - упоминается об изощрённой травле. (Более подробно - у Коровина, Белого, и Тарасовой).
О поэзии Льва Гунина на английском и на польском языке писали Kurt Flercher и Агнешка Покровска (?).
В многочисленных интервью сетевым и печатным журналам (к примеру, в интервью журналу " Воркувер" - proza.ru/2023/06/28/171) - сам автор иногда косвенно затрагивает эту тему.
На сетевых форумах обсуждалась систематическая порча литературных и музыкальных текстов. В своё время, отправляемые К. С. Фараю ( Фараю Леонидову) многочисленные варианты перевода стихов и Кантос Э. Паунда подверглись злонамеренной модификации (вероятно, во время пересылки), и в печать пошли не окончательные, но черновые версии. Переводы Гунина текстов (эссеистики) Исраэля Шамира (Изя Шмерлер; знаменитый политолог, эссеист, корреспондент, известен также под именами Роберт Давид, Ёрам Ермас) с английского на русский вообще не вышли в свет вследствие порчи текстов во время пересылки Шамиру. По той же причине сорвалось несколько попыток издания "Прелюдий" для ф-но и сборника "Лирические пьесы" Льва Гунина, которые высоко оценили известные музыканты. (См. Ю- Тюб - youtube.com/@ robertcornell6802).
(Лев Гунин по профессии музыкант, автор многочисленных композиций (включая музыку к фильмам), исполнитель классических произведений (ф-но) [youtu.be/ KyHYzOl-xQY , youtube.com/ watch?v= 94Ac0OAZBAs, youtu.be/ dGKy0yCkKnQ , youtube.com/ watch?v= D2A4RWaDggQ&t= 148s , youtube.com/ watch?v= eCyavxkENF0 , youtube.com/ watch?v= ym0uqTz_poo , youtube.com/ watch?v= eDdh3Fg-H6s , youtube.com/ watch?v= mrMikJVDC60, youtube.com/ watch?v=_ lLdndynze4 , youtube.com/ watch?v= VODlm7l4MNY , youtube.com/ watch?v= 5B8k5H2zKzs , youtube.com/ watch?v= E2Mo5d44WnQ , и т.д.] ; см. также фильмы "Гусеница" ( Caterpillar) - youtu.be/ qeDmEhaXMU8 , "Подушка" (режиссёр Юрий Белянский) - youtube.com/ watch?v= BDrhptcbfwE&t= 48s , Des souris et des hommes (режиссёр Жан Бодэ) - youtube.com/ watch?v= Ctx2sm4ZnAI).

Диверсии против его домашних компьютеров обсуждались с Ильёй Кормильцевым, Юрием Белянским, Кареном Джангировым, Исраэлем Шамиром, Мигелем Ламиэлем, Борисом Ермолаевым, Жаном Бодэ, Владимиром Батшевым, Эдуардом Лимоновым (Савенко), и другими известными личностями, с которыми автор был знаком, но реакция была одна и та же: "против лома нет приёма". Подробней эти случаи описаны в обширной работе на английском языке " The Punitive Health Care".

Биографии этого автора неоднократно удалялись из различных энциклопедий, убирались с многочисленных сетевых порталов, но краткие справки о нём можно найти на сайте Сергея Баландина; в библиотеке lib.ru; в антологии "Мосты" (под редакцией Вл. Батшева, с участием Синявского и Солженицына; Франкфурт, Германия, Brucken, 1994); в литературном журнале PIROWORDS, под ред. Мигеля Ламиэля (английская поэзия Гунина); из-во Pyro-Press, Монреаль, 1997); в сборнике Throwing Stardust ( London, 2003; Антология Международной Библиотеки Поэзии, на англ. яз.), English Poetry Abroad ( London, 2002, на англ. яз.); в газете " Hour" ( Montreal, Quebec, Canada); в сборнике " Annual Poetry Record" (Из-во Международного общества поэтов, Лондон, 2002); в культовом издании "Паломничество Волхвов" (Гарин, Гунин, Фарай, Петров, Чухрукидзе: Избранная поэзия Паунда и Элиота); в @ НТОЛОГИИ - сборнике стихов поэтического клуба ЛИМБ (Поэтический Клуб "Лимб". "Геликон-плюс", Санкт-Петербург, 2000); в в журнале АКЦЕНТЫ (1999); в СК НОВОСТИ (статья, написанная в сотрудничестве с кинорежиссёром Никитой Михалковым, Июнь, 2000. (Номер 27 (63), 14.06.2000); в публикации "Университетская пресса" ("Маэстро и Беатриче", поэма Льва Гунина; СПБ, 1998); в "Литературной газете" (Москва, №22, май 1994 г.); в литературном журнале ВОРКУВЕР (избранные статьи, интервью и поэзия Льва Гунина, Екатеринбург, 2006); в журнале поэзии ПЛАВУЧИЙ МОСТ (публикация избранных стихотворений, 23 декабря 2014 года. Москва - Берлин); в литературном журнале " AVE" (Одесса-Нью-Йорк, Номер 1, 2004-2005); в газете "МЫ", под редакцией Карена Джангирова (15 декабря 2006 года; репринт (повторная публикация на русском языке); первая публикация - на англ. яз. в культовом журнале " Wire" (январь 1997); вторая публикация - "По образу и подобию" (Теория мультипликации), газета НАША КАНАДА, выпуск 13, ноябрь, 2001); в Интернете теория мультипликации циркулировала с 1995 года; написана эта работа в 1986 году (братья Вашовски могли использовать ту же (дословно) идею для своего - ставшего культовым - фильма Матрица); в сборнике L'excursion ( Leon GUNIN. La poesie du siecle d'argent. (На французском языке). QS, Монреаль, 2001); в литературной газете "Золотая антилопа" (Лев Гунин, рассказ "Сны профессора Гольца", СПБ, 2001); Лев Гунин, Миниатюрная книжка стихотворений, Париж, 1989 ( Les tempes blanches. Белое время. Из-во Renodo, Paris 1989); в газете "КУРЬЕР" (многочисленные публикации Льва Гунина (1992-1993); в книге - Лев Гунин "Индустрия (…)", из-во Altaspera, Toronto (Канада), 2013, на русском языке), и т.д.

Лев Гунин живёт в Кбевеке (Канада) с 1994 г., не имея ни малейшего шанса когда-либо покинуть эту страну даже на короткое время, а - с 2001 г. - не имея возможности даже посетить другую провинцию. Он подвергается травле полицией и другим репрессиям.
________
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Несчастливая судьба литературно-поэтического творчества Льва Гунина - достойного большего внимания - сложилась не только в связи с широкой травлей и политически-мотивированными репрессиями (в частности: в стране, где он живёт (включая травлю полицией; административный прессинг; плотную изоляцию; помехи, чинимые в области коммуникаций; вызванное репрессиями обнищание; отказ в медицинском обслуживании…), но также по другим причинам.
Одна из них - неумение, а то и упрямое нежелание автора тщательней просеивать написанное через сито более строгих требований. Именно сбой в таком отборе и приводит к недостатку внимания и ко всяческим казусам. Никто в наше время не выставляет ранние опыты на всеобщее обозрение. Зрелые авторы, как правило, уничтожают свои рукописи, предшествовавшие мастерству. Соседство стихотворений разного уровня в одном сборнике служит плохим предзнаменованием (имея в виду ожидаемую реакцию), и, хотя - более удачная - редакция 2012 г. уже является плодом более строгого подхода, она всё ещё цепляется за некоторые пласты личной биографии больше, чем следует при отборе.
С другой стороны, если бы не травля, это могло способствовать экспоненциальному росту популярности среди широкой читающей публики, что, в свою очередь, с неуклонной неизбежностью повлияло бы на признание и в литературной среде. Так и происходит довольно часто с другими поэтами и прозаиками. К сожалению, этот автор находится не в таком положении, когда позволительна подобная роскошь. Чтобы пробить плотную стену замалчивания, остракизма, предвзятости и бойкота, ему следовало бы серьёзно подумать об этом. Но теперь, по-видимому, уже слишком поздно; состояние здоровья, ситуация, и другие помехи вряд ли позволят ему что-то изменить.
Остаётся надеяться, что критики и все, способные повлиять на преодоление этой несправедливости, проявят чуть больше терпения, не побоятся затратить чуть больше времени, и с известной снисходительностью отнесутся к причудам этого уникального, ни на кого не похожего автора.
________________________________


Рецензии